Nihongo

Classroom

Japanese VocabularyOrganized by Kanji School Gradeand Sorted by Frequency of Use

Junior Highschool II Kanji

 
  • word

    掛ける

    Meaning

    Call, Hang

    Reading

    かける

    Parts

    Set, Hang

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '掛ける (かける)' has multiple meanings depending on the context. One primary meaning is 'to hang' something, such as hanging a picture on a wall. For example: I will hang the picture「絵を掛けます」(えをかけます). Another meaning is 'to call' someone, typically used in the context of making a phone call. For example: I will call my friend「友達に電話を掛けます」(ともだちにでんわをかけます). The verb is versatile and can be used in various situations, so understanding the context is crucial for accurate usage.

  • word

    Meaning

    Zero

    Reading

    れい

    Parts

    Zero

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '零 (れい)' means 'zero'. It is used to denote the number zero, often in contexts such as mathematics, scores, or temperatures. For example: The temperature is zero degrees「温度は零度です」(おんどはれいどです). The score is zero「スコアは零です」(スコアはれいです). This word can also be used metaphorically to indicate nothingness or the absence of something, as in 'He has zero experience「彼は経験が零です」(かれはけいけんがれいです)'. Note that '零' is more formal than the alternative 'ゼロ', which is also commonly used in Japanese.

  • word

    企業

    Meaning

    Company

    Reading

    きぎょう

    Parts

    Plan, Project Business

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '企業 (きぎょう)' refers to a 'company' or 'enterprise'. It is commonly used to describe a business organization engaged in commercial, industrial, or professional activities. This term is often used in formal contexts, such as business discussions, news, or academic writing. For example: That company is growing rapidly「あの企業は急速に成長している」(あのきぎょうはきゅうそくにせいちょうしている). Many companies are adopting new technologies「多くの企業が新しい技術を採用している」(おおくのきぎょうがあたらしいぎじゅつをさいようしている). The word can also be used in compound terms like '大企業 (だいきぎょう)' (large corporation) or '中小企業 (ちゅうしょうきぎょう)' (small and medium-sized enterprises).

  • word

    掛かる

    Meaning

    Take, Hang

    Reading

    かかる

    Parts

    Set, Hang

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '掛かる (かかる)' has two primary meanings. The first meaning is 'to hang', as in something being suspended or attached to something else. For example: a picture is hanging on the wall「壁に絵が掛かっている」(かべにえがかかっている). The second meaning is 'to take' (time, money, or effort), often used to describe the amount of time or resources required for something. For example: it takes 2 hours「2時間掛かる」(にじかんかかる). The verb is versatile and context-dependent, so pay attention to the surrounding words to determine which meaning is intended.

  • word

    既に

    Meaning

    Already

    Reading

    すでに

    Parts

    Already, Previously

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '既に (すでに)' means 'already'. It is used to indicate that something has happened or been completed before the present moment or a specified time. This adverb often conveys a sense of something being settled or irreversible. For example: He has already left「彼は既に出発した」(かれはすでにしゅっぱつした). The train has already departed「電車は既に出発した」(でんしゃはすでにしゅっぱつした). It can also imply that something is too late or has passed the point of no return, as in 'It's already too late to change plans「既に計画を変えるには遅すぎる」(すでにけいかくをかえるにはおそすぎる)'. Note that '既に' is often used in formal or written contexts, while 'もう' is more common in casual speech.

  • word

    暫く

    Meaning

    Awhile

    Reading

    しばらく

    Parts

    A while, Temporarily

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '暫く (しばらく)' means 'awhile' or 'for a short time'. It is used to indicate a period of time that is not very long, but not necessarily specified. This word can be used in various contexts, such as waiting, not seeing someone for some time, or taking a break. For example: I haven't seen you for awhile「暫く会っていないね」(しばらくあっていないね). Let's rest for awhile「暫く休みましょう」(しばらくやすみましょう). It can also imply a sense of anticipation or preparation for something that will happen after this short period, as in '暫くお待ちください (しばらくおまちください) (Please wait for a moment).'

  • word

    如何に

    Meaning

    How

    Reading

    いかに

    Parts

    As, Likeness What

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '如何に (いかに)' means 'how' and is used to inquire about the manner, degree, or extent of something. It often carries a formal or literary tone and is commonly used in written language or formal speech. For example: How did you solve the problem?「如何にその問題を解決しましたか?」(いかにそのもんだいをかいけつしましたか?). How important is this decision?「如何にこの決定が重要ですか?」(いかにこのけっていがじゅうようですか?). This adverb can also be used to express surprise or emphasis, as in 'How amazing!「如何に素晴らしい!」(いかにすばらしい!)'.

  • word

    施設

    Meaning

    Facility

    Reading

    しせつ

    Parts

    Alms, Carry out Set up, Establish

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '施設 (しせつ)' refers to a facility or institution, often used to describe buildings or places designed for a specific purpose, such as schools, hospitals, or recreational centers. It can also refer to infrastructure or installations. For example: The new sports facility is impressive「新しいスポーツ施設は素晴らしい」(あたらしいスポーツしせつはすばらしい). The hospital is a well-equipped facility「その病院は設備の整った施設です」(そのびょういんはせつびのととのったしせつです). This word is commonly used in formal or official contexts to describe public or private establishments.

  • word

    切符

    Meaning

    Ticket

    Reading

    きっぷ

    Parts

    Cut Token, Symbol

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '切符 (きっぷ)' refers to a 'ticket', typically used for transportation such as trains, buses, or airplanes. It can also refer to tickets for events or other services. This word is commonly used in daily life when purchasing or using tickets. For example: I bought a train ticket「電車の切符を買いました」(でんしゃのきっぷをかいました). Please show your ticket「切符を見せてください」(きっぷをみせてください). The word is straightforward and widely understood in contexts involving travel or entry to events.

  • word

    辛い

    Meaning

    Painful

    Reading

    つらい

    Parts

    Hard, Spicy

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adjective '辛い (つらい)' primarily means 'painful' or 'difficult'. It is often used to describe emotional or physical pain, as well as challenging situations. For example: it was a painful experience「それは辛い経験だった」(それはつらいけいけんだった). This work is difficult「この仕事は辛い」(このしごとはつらい). The word can also imply a sense of hardship or suffering, making it versatile in expressing both literal and metaphorical struggles. Note that '辛い' can also be read as 'からい' when referring to something being 'spicy', but in this context, we are focusing on the reading 'つらい'.

  • word

    超える

    Meaning

    Exceed

    Reading

    こえる

    Parts

    Surpass, Transcend

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '超える (こえる)' means 'to exceed' or 'to go beyond'. It is used to describe surpassing a limit, boundary, or expectation. This verb can be applied in various contexts, such as physical boundaries, numerical limits, or abstract concepts. For example: The temperature exceeded 30 degrees「気温が30度を超えた」(きおんが30どをこえた). His skills exceed mine「彼のスキルは私を超えている」(かれのスキルはわたしをこえている). It can also be used metaphorically, as in 'to transcend' or 'to overcome'. Note that '超える' is often used with specific limits or thresholds, such as time, age, or quantity.

  • word

    実施

    Meaning

    Implementation

    Reading

    じっし

    Parts

    Fruit, Truth Alms, Carry out

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '実施 (じっし)' means 'implementation' or 'carrying out'. It refers to the act of putting a plan, policy, or system into effect. This word is commonly used in formal or professional contexts, such as business, government, or education. For example: The new policy will be implemented next month「新しい政策は来月実施されます」(あたらしいせいさくはらいげつじっしされます). The company conducted a survey「その会社は調査を実施した」(そのかいしゃはちょうさをじっしした). Note that '実施' is often used with verbs like する (to do) or される (to be done) to indicate the action of implementation.

  • word

    伴う

    Meaning

    Accompany

    Reading

    ともなう

    Parts

    Accompany, Companion

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '伴う (ともなう)' primarily means 'to accompany' or 'to go along with'. It is often used to describe situations where one thing naturally follows or is associated with another. This verb can be used in both literal and figurative contexts. For example: success often accompanies hard work「成功はしばしば努力を伴う」(せいこうはしばしばどりょくをともなう). The storm was accompanied by strong winds「嵐は強い風を伴っていた」(あらしはつよいかぜをともなっていた). It's important to note that '伴う' can also imply a sense of inevitability or necessity in the relationship between the two things being described.

  • word

    Meaning

    Bag

    Reading

    ふくろ

    Parts

    Bag, Sack

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '袋 (ふくろ)' means 'bag'. It refers to a flexible container made of paper, cloth, plastic, or other materials, used to carry or store items. This word is commonly used in everyday contexts, such as shopping or packaging. For example: Please put it in the bag「袋に入れてください」(ふくろにいれてください). This bag is heavy「この袋は重い」(このふくろはおもい). The word can also refer to pouches or sacks, depending on the context. It is a versatile term used in various situations involving containers.

  • word

    請求

    Meaning

    Demand, Claim

    Reading

    せいきゅう

    Parts

    Request Request, Seek

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '請求 (せいきゅう)' can mean 'claim' or 'demand', often in a financial or legal context. It refers to the act of requesting payment, compensation, or fulfillment of an obligation. For example: The company sent a payment claim「会社が請求書を送った」(かいしゃがせいきゅうしょをおくった). He made a demand for compensation「彼は補償を請求した」(かれはほしょうをせいきゅうした). This word is commonly used in business settings, such as when issuing invoices or making formal requests.

  • word

    細胞

    Meaning

    Cell

    Reading

    さいぼう

    Parts

    Slender Placenta, Membranous sac

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '細胞 (さいぼう)' refers to a 'cell', the basic structural and functional unit of living organisms. This term is commonly used in biological and medical contexts. For example: cells divide「細胞が分裂する」(さいぼうがぶんれつする). The human body is made up of many cells「人体は多くの細胞でできている」(じんたいはおおくのさいぼうでできている). It can also be used metaphorically to describe the smallest unit of an organization or system, such as a 'cell' in a political or social group.

  • word

    携帯

    Meaning

    Mobile

    Reading

    けいたい

    Parts

    Carry with, Portable Belt, Wear

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '携帯 (けいたい)' primarily refers to a mobile phone or cellphone. It is a commonly used term in everyday conversation and is often shortened to 'ケータイ' in casual contexts. The word can also imply portability or something that is carried around, but in modern usage, it is overwhelmingly associated with mobile phones. Example sentences: I forgot my mobile phone at home「携帯を家に忘れた」(けいたいをいえにわすれた). Can I have your mobile number?「携帯番号を教えてもらえますか?」(けいたいばんごをおしえてもらえますか?).

  • word

    出掛ける

    Meaning

    Go out

    Reading

    でかける

    Parts

    Exit Set, Hang

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '出掛ける (でかける)' means 'to go out' or 'to leave'. It is used to describe the action of departing from one's current location, often for a specific purpose or activity. This verb is commonly used in casual conversation and can refer to going out for errands, leisure, or other reasons. For example: I will go out to buy something 「買い物に出掛けます」 (かいものにでかけます). He is going out for a walk 「彼は散歩に出掛けています」 (かれはさんぽにでかけています). Note that '出掛ける' often implies a specific destination or purpose, unlike more general verbs like '行く (いく)' (to go).

  • word

    酔っ払い

    Meaning

    Drunk

    Reading

    よっぱらい

    Parts

    Drunk Pay, Drive away

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '酔っ払い (よっぱらい)' refers to a person who is drunk or intoxicated. It is often used in a casual or slightly humorous context to describe someone who has consumed too much alcohol. For example: That drunk is sleeping on the bench「あの酔っ払いはベンチで寝ている」(あのよっぱらいはベンチでねている). I saw a drunk walking unsteadily「酔っ払いがふらふら歩いているのを見た」(よっぱらいがふらふらあるいているのをみた). The term can carry a slightly negative connotation, depending on the context, but it is generally not overly harsh.

  • word

    酔っ払う

    Meaning

    Drunk

    Reading

    よっぱらう

    Parts

    Drunk Pay, Drive away

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '酔っ払う (よっぱらう)' means 'to get drunk' or 'to be drunk'. It is commonly used to describe someone who has consumed alcohol to the point of intoxication. This verb is informal and often used in casual conversations. For example: He got drunk at the party「彼はパーティーで酔っ払った」(かれはパーティーでよっぱらった). I don't want to get drunk tonight「今夜は酔っ払いたくない」(こんやはよっぱらいたくない). The verb can also imply a state of being heavily intoxicated, not just the act of becoming drunk.

  • word

    基礎

    Meaning

    Foundation

    Reading

    きそ

    Parts

    Base, Fundation Foundation stone, Foundation

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '基礎 (きそ)' means 'foundation'. It refers to the base or underlying support of something, whether physical, conceptual, or abstract. This word is often used in contexts like education, construction, or skills development. For example: The foundation of this building is strong「この建物の基礎は強い」(このたてもののきそはつよい). Learning the basics is important「基礎を学ぶことは大切です」(きそをまなぶことはたいせつです). It can also refer to the fundamental principles or groundwork of a subject, as in '基礎知識 (きそちしき) (basic knowledge)'.

  • word

    Meaning

    Old woman

    Reading

    ばあ

    Parts

    Old woman

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '婆 (ばあ)' refers to an old woman. It is a somewhat informal or colloquial term and can carry a neutral, affectionate, or even slightly derogatory tone depending on the context. It is often used in everyday conversation or storytelling. For example: The old woman smiled「婆が笑った」(ばあがわらった). I helped the old woman cross the street「婆を手伝って道を渡した」(ばあをてつだってみちをわたした). Note that this term is less formal than alternatives like '老女 (ろうじょ)' or 'おばあさん', which are more respectful.

  • word

    福祉

    Meaning

    Welfare

    Reading

    ふくし

    Parts

    Blessing Blessedness, Welfare

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '福祉 (ふくし)' refers to 'welfare' or 'well-being'. It is commonly used in contexts related to social welfare, public health, and the overall well-being of individuals or communities. This term is often associated with government programs, social services, and policies aimed at improving the quality of life for citizens. For example: The government is improving welfare services「政府は福祉サービスを改善しています」(せいふはふくしサービスをかいぜんしています). Welfare is important for a healthy society「福祉は健康な社会にとって重要です」(ふくしはけんこうなしゃかいにとってじゅうようです). The word can also appear in compound terms like '社会福祉 (しゃかいふくし)' (social welfare) or '福祉施設 (ふくししせつ)' (welfare facilities).

  • word

    契約

    Meaning

    Contract

    Reading

    けいやく

    Parts

    Pledge Promise, Approximately

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '契約 (けいやく)' refers to a formal agreement or contract between parties. It is commonly used in legal, business, and personal contexts to describe binding agreements. For example: We signed a contract「契約を結びました」(けいやくをむすびました). The contract has been terminated「契約は解除されました」(けいやくはかいじょされました). This term is often paired with verbs like '結ぶ (むすぶ)' (to conclude) or '解除する (かいじょする)' (to cancel) to describe the act of making or ending a contract.

  • word

    如何

    Meaning

    What, How

    Reading

    いかが

    Parts

    As, Likeness What

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adjectival noun '如何 (いかが)' is used to inquire about the state, condition, or quality of something. It can mean 'how' or 'what' depending on the context. It is often used in polite or formal situations to ask for opinions or to make suggestions. For example: How is the weather?「天気は如何ですか?」(てんきはいかがですか). What do you think?「ご意見は如何ですか?」(ごいけんはいかがですか). It can also be used to make polite offers, such as: Would you like some tea?「お茶はいかがですか?」(おちゃはいかがですか). The word carries a nuance of politeness and is commonly used in formal conversations or customer service settings.

  • word

    乗り換える

    Meaning

    Change, Transfer

    Reading

    のりかえる

    Parts

    Ride Exchange

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '乗り換える (のりかえる)' primarily means 'to transfer' or 'to change' in the context of transportation. It is commonly used when switching from one mode of transportation to another, such as changing trains, buses, or planes. For example: I will transfer to the next train「次の電車に乗り換えます」(つぎのでんしゃにのりかえます). She changed buses at the station「彼女は駅でバスを乗り換えた」(かのじょはえきでバスをのりかえた). The verb can also be used metaphorically to describe changing something, such as switching jobs or changing one's approach to a situation. For instance: He changed his career path「彼はキャリアを乗り換えた」(かれはキャリアをのりかえた).

  • word

    乗り換え

    Meaning

    Transfer

    Reading

    のりかえ

    Parts

    Ride Exchange

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '乗り換え (のりかえ)' means 'transfer'. It is commonly used in the context of transportation, such as changing trains, buses, or other modes of transport. For example: I need to transfer at Shinjuku Station「新宿駅で乗り換えが必要です」(しんじゅくえきでのりかえがひつようです). The transfer point is on the third floor「乗り換えの場所は三階です」(のりかえのばしょはさんかいです). This term can also be used metaphorically to describe switching from one thing to another, such as changing jobs or switching topics in a conversation.

  • word

    遂に

    Meaning

    Finally

    Reading

    ついに

    Parts

    Consummate, Accomplish

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '遂に (ついに)' means 'finally' and is used to indicate that something has happened after a long wait or effort. It often carries a sense of culmination or achievement. For example: He finally arrived「彼は遂に到着した」(かれはついにとうちゃくした). The project is finally complete「そのプロジェクトは遂に完了した」(そのプロジェクトはついにかんりょうした). This word is typically used in contexts where there is a sense of relief or accomplishment after a long period of time or effort.

  • word

    逮捕

    Meaning

    Arrest

    Reading

    たいほ

    Parts

    Catch up with, Apprehend Catch

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '逮捕 (たいほ)' means 'arrest'. It refers to the act of taking someone into custody by legal authority, typically in the context of law enforcement. This term is commonly used in legal, news, and everyday contexts when discussing criminal activities or police actions. For example: The police made an arrest「警察が逮捕した」(けいさつがたいほした). He was arrested for theft「彼は窃盗で逮捕された」(かれはせっとうでたいほされた). Note that '逮捕' is often used in formal or serious contexts and is not typically used in casual conversation.

  • word

    債権

    Meaning

    Claim, Credit

    Reading

    さいけん

    Parts

    Debt Rights, Authority

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '債権 (さいけん)' refers to a legal right to demand payment or performance from another party. It is commonly used in financial and legal contexts. The first meaning, 'claim,' refers to the right to demand something owed, such as money or services. The second meaning, 'credit,' refers to the financial aspect where one party lends money or goods to another with the expectation of repayment. Example sentences: The company has a claim against the debtor「その会社は債務者に対して債権を持っている」(そのかいしゃはさいむしゃにたいしてさいけんをもっている). The bank extended credit to the small business「銀行はその小企業に債権を提供した」(ぎんこうはそのしょうきぎょうにさいけんをていきょうした).

  • word

    凍る

    Meaning

    Freeze

    Reading

    こおる

    Parts

    Freeze, Frozen

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '凍る (こおる)' means 'to freeze'. It is used to describe the process of a liquid turning into a solid due to cold temperatures. This verb can be used for both natural phenomena and man-made situations. For example: the lake froze「湖が凍った」(みずうみがこおった). My hands are freezing「手が凍る」(てがこおる). It can also be used metaphorically to describe a situation or a person becoming emotionally cold or unresponsive. For example: his heart froze「彼の心が凍った」(かれのこころがこおった).

  • word

    債務

    Meaning

    Debt

    Reading

    さいむ

    Parts

    Debt Duty, Task

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '債務 (さいむ)' refers to a financial obligation or debt. It is commonly used in legal, financial, or business contexts to describe liabilities or obligations that one party owes to another. For example: The company has a large debt「その会社は大きな債務を抱えている」(そのかいしゃはおおきなさいむをかかえている). He is responsible for paying the debt「彼は債務を支払う責任がある」(かれはさいむをしはらうせきにんがある). This term is often used in formal settings and is distinct from more casual terms for debt like '借金 (しゃっきん)'.

  • word

    概念

    Meaning

    Concept

    Reading

    がいねん

    Parts

    In general, Approximation Thought

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '概念 (がいねん)' refers to an abstract idea or a general notion, often used in academic, philosophical, or technical contexts. It represents a mental construct that helps in understanding or categorizing something. For example: The concept of time is complex「時間の概念は複雑です」(じかんのがいねんはふくざつです). He explained the concept clearly「彼はその概念を明確に説明した」(かれはそのがいねんをめいかくにせつめいした). The word is commonly used in discussions about theories, ideas, or frameworks, and it carries a formal tone.

  • word

    冷房

    Meaning

    Air conditioning

    Reading

    れいぼう

    Parts

    Cold Tassel, Chamber

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '冷房 (れいぼう)' refers to 'air conditioning' or specifically the cooling function of an air conditioning system. It is commonly used in contexts related to temperature control in buildings, vehicles, or other enclosed spaces. For example: Please turn on the air conditioning「冷房をつけてください」(れいぼうをつけてください). The air conditioning is too cold「冷房がききすぎている」(れいぼうがききすぎている). This term is often contrasted with '暖房 (だんぼう)', which refers to heating. It is widely used in daily life, especially during hot summer months in Japan.

  • word

    暖房

    Meaning

    Heating

    Reading

    だんぼう

    Parts

    Warm Tassel, Chamber

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '暖房 (だんぼう)' refers to 'heating' or a 'heating system'. It is commonly used to describe the act of heating a space or the equipment used to provide warmth, such as heaters or central heating systems. This term is often used in contexts related to home appliances, buildings, or climate control. For example: The heating is on「暖房がついている」(だんぼうがついている). Please turn on the heating「暖房をつけてください」(だんぼうをつけてください). It is important to note that '暖房' specifically refers to heating and is distinct from '冷房 (れいぼう)', which means 'cooling' or 'air conditioning'.

  • word

    文房具

    Meaning

    Stationery

    Reading

    ぶんぼうぐ

    Parts

    Sentence Tassel, Chamber Tool

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '文房具 (ぶんぼうぐ)' refers to 'stationery' or 'writing materials'. This term encompasses items used for writing, drawing, or office work, such as pens, pencils, erasers, notebooks, and other similar tools. It is a common word in everyday Japanese, especially in contexts related to school, work, or office supplies. Example sentences: I bought new stationery「新しい文房具を買いました」(あたらしいぶんぼうぐをかいました). This store sells a variety of stationery「この店はいろいろな文房具を売っています」(このみせはいろいろなぶんぼうぐをうっています).

  • word

    Meaning

    Super

    Reading

    ちょう

    Parts

    Surpass, Transcend

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese prefix '超 (ちょう)' means 'super' or 'ultra'. It is commonly used to emphasize or exaggerate the quality or degree of something. This prefix is often attached to nouns or adjectives to indicate that something is beyond the normal level. For example: super fast「超速い」(ちょうはやい). This ramen is super delicious「このラーメンは超美味しい」(このラーメンはちょうおいしい). It can also be used in casual conversation to express enthusiasm or excitement, such as '超楽しい (ちょうたのしい) (super fun)'. Note that '超' is informal and is often used in spoken language or casual writing.

  • word

    伸ばす

    Meaning

    Extend, Stretch

    Reading

    のばす

    Parts

    Stretch

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '伸ばす (のばす)' can mean 'to stretch' or 'to extend'. It is used in various contexts, such as physically stretching something, extending time, or even growing something like hair or skills. For example: I stretched my arms「腕を伸ばした」(うでをのばした). She extended the deadline「彼女は締め切りを伸ばした」(かのじょはしめきりをのばした). He is growing his hair「彼は髪を伸ばしている」(かれはかみをのばしている). The verb can also imply improvement or development, as in 'to improve skills'「スキルを伸ばす」(スキルをのばす).

  • word

    緩い

    Meaning

    Slow, Loose

    Reading

    ゆるい

    Parts

    Easy, Loose

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adjective '緩い (ゆるい)' has two distinct meanings. The first meaning is 'loose', which is used to describe something that is not tight or firmly fixed, such as clothing or a knot. For example: these pants are loose「このズボンは緩い」(このズボンはゆるい). The second meaning is 'slow', which is used to describe something that moves or progresses at a low speed, such as a river or a pace. For example: the river flows slowly「川の流れが緩い」(かわのながれがゆるい). It's important to note that the context in which '緩い' is used will determine which meaning is intended.

  • word

    貧乏

    Meaning

    Poor

    Reading

    びんぼう

    Parts

    Poor Scanty, Scarce

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adjectival noun '貧乏 (びんぼう)' means 'poor' in the sense of lacking financial resources. It describes a state of poverty or being impoverished. This word is often used to describe individuals, families, or situations where there is a lack of money or material wealth. For example: he is poor「彼は貧乏だ」(かれはびんぼうだ). We grew up poor「私たちは貧乏に育った」(わたしたちはびんぼうにそだった). It can also be used in compound words like '貧乏人 (びんぼうにん)' (poor person) or '貧乏生活 (びんぼうせいかつ)' (life of poverty). Note that this word carries a neutral to slightly negative connotation and is not typically used in formal contexts.

  • word

    塩辛い

    Meaning

    Salty

    Reading

    しおからい

    Parts

    Salt Hard, Spicy

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adjective '塩辛い (しおからい)' means 'salty'. It is used to describe food or dishes that have a strong or pronounced saltiness. This word can also carry a nuance of being overly salty or having a sharp, briny taste. For example: this soup is salty「このスープは塩辛い」(このスープはしおからい). The pickles are too salty「漬物が塩辛すぎる」(つけものがしおからすぎる). Note that '塩辛い' is often used to describe food, but it can also be used metaphorically to describe situations or emotions that feel 'sharp' or 'intense'.

  • word

    上昇

    Meaning

    Rise, Ascent

    Reading

    じょうしょう

    Parts

    Up Ascend, Rise up

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '上昇 (じょうしょう)' primarily means 'rise' or 'ascent'. It is used to describe an upward movement or increase in level, status, or quantity. This word is often used in contexts such as economics, physics, or general descriptions of upward motion. For example: The balloon's rise was rapid「風船の上昇は速かった」(ふうせんのじょうしょうははやかった). The stock market experienced a sharp rise「株価が急激に上昇した」(かぶかがきゅうげきにじょうしょうした). Note that '上昇' can also be used metaphorically, such as in describing a person's rise in status or rank.

  • word

    随分

    Meaning

    Quite

    Reading

    ずいぶん

    Parts

    Follow, All Minute, Part

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '随分 (ずいぶん)' is used to express a considerable degree or extent of something, often implying that the degree is more than expected. It can be translated as 'quite', 'very', or 'considerably' in English. This word is often used in both positive and negative contexts, depending on the situation. For example: It's quite cold today「今日は随分寒いですね」(きょうはずいぶんさむいですね). She has changed quite a bit「彼女は随分変わった」(かのじょはずいぶんかわった). Note that '随分' can sometimes carry a nuance of surprise or unexpectedness, depending on the context.

  • word

    Meaning

    Domain

    Reading

    はん

    Parts

    Fief, Fiefdom

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '藩 (はん)' refers to a 'domain' or 'feudal domain' during the Edo period in Japan. It was a territory controlled by a daimyo (feudal lord) under the shogunate system. The term is historically significant and is often used in discussions about Japan's feudal era. For example: The domain was prosperous「その藩は繁栄していた」(そのはんははんえいしていた). He governed the domain「彼はその藩を治めた」(かれはそのはんをおさめた). The word is primarily used in historical contexts and is less common in modern everyday language.

  • word

    哲学

    Meaning

    Philosophy

    Reading

    てつがく

    Parts

    Sagacious, Philosophy Learn

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '哲学 (てつがく)' means 'philosophy'. It refers to the study of fundamental questions about existence, knowledge, values, reason, and more. This term is often used in academic or intellectual contexts. For example: He studies philosophy「彼は哲学を勉強している」(かれはてつがくをべんきょうしている). The philosophy of life is complex「人生の哲学は複雑だ」(じんせいのてつがくはふくざつだ). The word can also be used metaphorically to describe someone's personal beliefs or approach to life, as in '彼の哲学はユニークだ (かれのてつがくはユニークだ) (His philosophy is unique).'

  • word

    飽くまで

    Meaning

    Thoroughly

    Reading

    あくまで

    Parts

    Sated, Satiated

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '飽くまで (あくまで)' means 'thoroughly' or 'to the very end'. It conveys a sense of persistence, determination, or doing something completely without compromise. This word is often used to emphasize that something is done to the fullest extent or that a stance is unwavering. For example: He thoroughly denied the accusations「彼は飽くまでその非難を否定した」(かれはあくまでそのひなんをひていした). I will thoroughly pursue this matter「私は飽くまでこの問題を追求します」(わたしはあくまでこのもんだいをついきゅうします). The nuance of '飽くまで' often implies a strong resolve or an unyielding attitude.

  • word

    刑事

    Meaning

    Detective, Criminal case

    Reading

    けいじ

    Parts

    Punish Thing

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '刑事 (けいじ)' has two distinct meanings. The first meaning refers to a 'detective', a person who investigates crimes. For example: The detective solved the case「刑事が事件を解決した」(けいじがじけんをかいけつした). The second meaning refers to a 'criminal case', which is a legal matter involving a crime. For example: He is involved in a criminal case「彼は刑事に関わっている」(かれはけいじにかかわっている). It's important to note that the context in which '刑事' is used will determine whether it refers to a person (detective) or a legal matter (criminal case).

  • word

    Meaning

    Habit, Quirk

    Reading

    くせ

    Parts

    Habit

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '癖 (くせ)' refers to a habit, mannerism, or quirk. It can describe both positive and negative habits, as well as unique or peculiar traits in a person's behavior or appearance. For example: She has a habit of biting her nails「彼女は爪を噛む癖がある」(かのじょはつめをかむくせがある). His quirk is that he always tilts his head when thinking「彼の癖は、考えるときにいつも頭を傾けることだ」(かれのくせは、かんがえるときにいつもあたまをかたむけることだ). The word can also describe a characteristic of objects, such as a 'bend' or 'tendency' in something, like a bent spoon「スプーンに癖がついている」(スプーンにくせがついている).

  • word

    掲示板

    Meaning

    Bulletin board

    Reading

    けいじばん

    Parts

    Hoist, Display, Hold up Show, Indicate Board

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '掲示板 (けいじばん)' refers to a 'bulletin board' or 'notice board'. It is commonly used to describe a physical or digital board where information, announcements, or messages are posted for public viewing. In modern contexts, it often refers to online forums or message boards. For example: I saw the notice on the bulletin board「掲示板にそのお知らせを見ました」(けいじばんにそのおしらせをみました). This online forum is very active「この掲示板はとても活発です」(このけいじばんはとてもかっぱつです). The word is widely used in both physical and digital contexts, making it a versatile term in Japanese.

  • word

    開催

    Meaning

    Holding

    Reading

    かいさい

    Parts

    Open Hold an event, Sponsor

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '開催 (かいさい)' means 'holding' or 'holding an event'. It is commonly used to describe the act of organizing or conducting events, such as meetings, conferences, festivals, or competitions. For example: The festival will be held next week「来週、祭りが開催されます」(らいしゅう、まつりがかいさいされます). The conference was held in Tokyo「会議は東京で開催されました」(かいぎはとうきょうでかいさいされました). This term is often used in formal or official contexts to announce or describe events.

  • word

    免許証

    Meaning

    License

    Reading

    めんきょしょう

    Parts

    Excuse, Exempt Permit, Allow Evidence

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '免許証 (めんきょしょう)' refers to a 'license' or 'certificate' that grants official permission to perform a specific activity, such as driving or operating machinery. It is commonly used in contexts like driver's licenses or professional certifications. For example: I got my driver's license「私は免許証を取得しました」(わたしはめんきょしょうをしゅとくしました). Please show your license「免許証を見せてください」(めんきょしょうをみせてください). This word is often associated with legal or official documents and is essential in many professional and personal contexts.

  • word

    駐車場

    Meaning

    Parking lot

    Reading

    ちゅうしゃじょう

    Parts

    Parking, Stationed Car Place

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '駐車場 (ちゅうしゃじょう)' means 'parking lot'. It refers to a designated area where vehicles can be parked. This word is commonly used in everyday situations, such as when looking for a place to park a car. For example: The parking lot is full「駐車場がいっぱいです」(ちゅうしゃじょうがいっぱいです). Where is the parking lot?「駐車場はどこですか?」(ちゅうしゃじょうはどこですか?). The word is often seen on signs and maps, indicating the location of parking facilities.

  • word

    喫茶店

    Meaning

    Coffee shop

    Reading

    きっさてん

    Parts

    Ingest, Consume Tea Shop

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '喫茶店 (きっさてん)' refers to a 'coffee shop' or 'café'. It is a place where people go to drink coffee, tea, and other beverages, often accompanied by light snacks or desserts. Unlike modern cafés, traditional 喫茶店 often have a retro or nostalgic atmosphere. Example sentences: Let's meet at the coffee shop「喫茶店で会いましょう」(きっさてんであいましょう). This coffee shop has delicious cake「この喫茶店はケーキが美味しい」(このきっさてんはケーキがおいしい).

  • word

    怠ける

    Meaning

    Neglect, Laze

    Reading

    なまける

    Parts

    Lazy, Neglect

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '怠ける (なまける)' has two distinct meanings. The first meaning is 'to laze' or 'to be idle', referring to avoiding work or effort. For example: He lazed around all day「彼は一日中怠けていた」(かれはいちにちじゅうなまけていた). The second meaning is 'to neglect', implying a failure to fulfill responsibilities or duties. For example: She neglected her studies「彼女は勉強を怠けた」(かのじょはべんきょうをなまけた). The verb can carry a negative connotation, suggesting laziness or irresponsibility depending on the context.

  • word

    休憩

    Meaning

    Break

    Reading

    きゅうけい

    Parts

    Rest Rest

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '休憩 (きゅうけい)' means 'break'. It refers to a short period of rest or pause, often taken during work, study, or other activities. This word is commonly used in contexts like taking a break at work or during a long journey. For example: Let's take a break「休憩しましょう」(きゅうけいしましょう). We took a break after two hours of work「2時間働いた後、休憩しました」(にじかんはたらいたあと、きゅうけいしました). It's important to note that '休憩' is often used in formal or semi-formal settings, and it implies a temporary pause with the intention to resume the activity afterward.

  • word

    Meaning

    Origin

    Reading

    そもそも

    Parts

    Restrain, Suppress

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '抑 (そもそも)' refers to the origin, beginning, or fundamental basis of something. It is often used to emphasize the starting point or root cause of a situation or topic. For example: The origin of the problem lies in miscommunication「問題の抑はコミュニケーション不足にある」(もんだいのそもそもはコミュニケーションぶそくにある). From the very beginning, this plan was flawed「抑、この計画には欠陥があった」(そもそも、このけいかくにはけっかんがあった). This word is commonly used in discussions or explanations to trace back to the root of an issue.

  • word

    誘う

    Meaning

    Invite

    Reading

    さそう

    Parts

    Entice, Induce

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '誘う (さそう)' primarily means 'to invite'. It is used when asking someone to join an activity, event, or to accompany you somewhere. This verb can also imply persuasion or encouragement to participate. For example: I invited my friend to the party「友達をパーティーに誘った」(ともだちをパーティーにさそった). He invited me to go shopping「彼は私を買い物に誘った」(かれはわたしをかいものにさそった). Additionally, '誘う' can sometimes carry a nuance of temptation or enticement, depending on the context, such as in 'The calm sea invites us to swim'「穏やかな海が泳ぎに誘う」(おだやかなうみがおよぎにさそう).

  • word

    自炊

    Meaning

    Cooking

    Reading

    じすい

    Parts

    Self Boil, Cook

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '自炊 (じすい)' refers to the act of cooking for oneself, typically at home. It is often used to describe the practice of preparing one's own meals instead of eating out or relying on pre-made food. This term is commonly used by students or individuals living alone. For example: I cook for myself every day「毎日自炊しています」(まいにちじすいしています). Cooking at home is cheaper「自炊は安いです」(じすいはやすいです). The word emphasizes self-sufficiency and independence in meal preparation.

  • word

    慌てる

    Meaning

    Panic

    Reading

    あわてる

    Parts

    Flurried, Disconcerted

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '慌てる (あわてる)' means 'to panic' or 'to be flustered'. It describes a state of confusion or agitation, often due to unexpected events or urgency. This verb can be used in various situations, such as when someone is in a hurry, surprised, or overwhelmed. For example: Don't panic「慌てないで」(あわてないで). She panicked when she lost her wallet「彼女は財布をなくして慌てた」(かのじょはさいふをなくしてあわてた). The nuance of this verb often implies a lack of composure or calmness in response to a situation.

  • word

    豚肉

    Meaning

    Pork

    Reading

    ぶたにく

    Parts

    Pig, Pork Meat

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '豚肉 (ぶたにく)' means 'pork'. It refers to the meat of a pig and is commonly used in Japanese cuisine. This word is often seen in menus, recipes, and grocery stores. For example: I bought pork at the supermarket「スーパーで豚肉を買いました」(スーパーでぶたにくをかいました). This dish is made with pork「この料理は豚肉で作られています」(このりょうりはぶたにくでつくられています). Pork is a staple ingredient in many Japanese dishes, such as tonkatsu (pork cutlet) and buta no shogayaki (ginger pork).

  • word

    取り敢えず

    Meaning

    Firstly

    Reading

    とりあえず

    Parts

    Take Daring

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '取り敢えず (とりあえず)' is commonly used to indicate that something is being done as a first step or temporarily, often implying that further action or consideration will follow. It can be translated as 'for now,' 'firstly,' or 'to start with.' This word is often used in casual conversations to suggest that the speaker is taking an initial action without fully committing to a final decision. For example: Let's order a beer for now「取り敢えずビールを注文しよう」(とりあえずビールをちゅうもんしよう). I'll send the email for now「取り敢えずメールを送ります」(とりあえずメールをおくります). The nuance here is that the action is provisional, and more steps may follow.

  • word

    手袋

    Meaning

    Gloves

    Reading

    てぶくろ

    Parts

    Hand Bag, Sack

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '手袋 (てぶくろ)' means 'gloves'. This word refers to a covering for the hands, typically made of fabric, leather, or other materials, worn for protection or warmth. It is commonly used in everyday conversation, especially during colder seasons. For example: I bought new gloves「新しい手袋を買いました」(あたらいてぶくろをかいました). Please wear gloves when it's cold「寒い時は手袋をしてください」(さむいときはてぶくろをしてください). The word can also be used in specific contexts, such as sports or work gloves, but the primary meaning remains consistent.

  • word

    当該

    Meaning

    Relevant

    Reading

    とうがい

    Parts

    Hit, Appropriate Correspond to

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '当該 (とうがい)' means 'relevant' or 'the said'. It is used to refer to something previously mentioned or currently under discussion. This term is often used in formal or legal contexts to specify a particular matter or subject. For example: Please refer to the relevant section「当該のセクションを参照してください」(とうがいのセクションをさんしょうしてください). The said person is not available「当該の人は利用できません」(とうがいのひとはりようできません). It is important to note that '当該' is typically used in written or formal speech rather than casual conversation.

  • word

    転換

    Meaning

    Conversion, Shift

    Reading

    てんかん

    Parts

    Revolve Exchange

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '転換 (てんかん)' refers to a change or transformation from one state, condition, or direction to another. It is often used in contexts involving significant changes, such as in energy conversion, mindset shifts, or policy changes. For example: The company is undergoing a major shift in strategy「会社は戦略の転換をしている」(かいしゃはせんりゃくのてんかんをしている). The conversion of energy is essential for modern technology「エネルギーの転換は現代技術に不可欠だ」(えねるぎーのてんかんはげんだいぎじゅつにふかけつだ). This word can also imply a deliberate or planned change, often with a focus on improvement or adaptation.

  • word

    掛け算

    Meaning

    Multiplication

    Reading

    かけざん

    Parts

    Set, Hang Calculate

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '掛け算 (かけざん)' refers to the mathematical operation of multiplication. It is used in contexts involving arithmetic or calculations. For example: I learned multiplication in school「学校で掛け算を習った」(がっこうでかけざんをならった). Can you solve this multiplication problem?「この掛け算の問題を解けますか?」(このかけざんのもんだいをとけますか?). The term is commonly used in educational settings or when discussing basic math operations.

  • word

    掃除

    Meaning

    Cleaning

    Reading

    そうじ

    Parts

    Sweep Exclude, Remove

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '掃除 (そうじ)' means 'cleaning'. It refers to the act of cleaning or tidying up a space, such as a room, house, or area. This word is commonly used in daily life and can be combined with other words to specify the type of cleaning, such as '部屋の掃除 (へやのそうじ)' (room cleaning). Example sentences: I do cleaning every morning「毎朝掃除をします」(まいあさそうじをします). Please clean your room「部屋を掃除してください」(へやをそうじしてください). The word can also imply a sense of maintaining order or hygiene.

  • word

    掃除機

    Meaning

    Vacuum

    Reading

    そうじき

    Parts

    Sweep Exclude, Remove Machine, Opportunity

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '掃除機 (そうじき)' refers to a 'vacuum cleaner', a device used for cleaning floors and surfaces by suction. It is commonly used in households and workplaces. Example sentences: I bought a new vacuum「新しい掃除機を買いました」(あたらしいそうじきをかいました). Please use the vacuum to clean the room「部屋を掃除するために掃除機を使ってください」(へやをそうじするためにそうじきをつかってください). The word is a combination of '掃除 (そうじ)', meaning 'cleaning', and '機 (き)', meaning 'machine'.

  • word

    帝国

    Meaning

    Empire

    Reading

    ていこく

    Parts

    Emperor, Sovereign Country

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '帝国 (ていこく)' means 'empire'. It refers to a large and powerful group of states or countries under a single supreme authority, often an emperor or empress. This term is commonly used in historical contexts to describe vast territories ruled by a central power, such as the Roman Empire or the British Empire. In modern usage, it can also metaphorically describe large, dominant organizations or entities. Example sentences: The Roman Empire was vast「ローマ帝国は広大だった」(ろーまていこくはこうだいだった). The company is an empire in the tech industry「その会社はテック業界の帝国だ」(そのかいしゃはてっくぎょうかいのていこくだ).

  • word

    怪我

    Meaning

    Injury

    Reading

    けが

    Parts

    Weird, Suspicious Self, Ego

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '怪我 (けが)' means 'injury'. It refers to physical harm or damage to the body, such as cuts, bruises, or sprains. This word is commonly used in everyday conversation and medical contexts. For example: I got a minor injury「軽い怪我をした」(かるいけがをした). Be careful not to get injured「怪我をしないように気をつけて」(けがをしないようにきをつけて). The word can also be used metaphorically to describe emotional or psychological harm, though this usage is less common. It is important to note that '怪我' specifically refers to injuries caused by accidents or external factors, not illnesses or diseases.

  • word

    幼稚園

    Meaning

    Kindergarten

    Reading

    ようちえん

    Parts

    Childhood, Infancy Young, Immature Garden

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '幼稚園 (ようちえん)' refers to a 'kindergarten', which is an educational institution for young children, typically between the ages of 3 and 6, before they enter elementary school. This term is commonly used in Japan to describe preschools that focus on early childhood education. For example: My child goes to kindergarten「私の子供は幼稚園に行きます」(わたしのこどもはようちえんにいきます). The kindergarten is near the park「その幼稚園は公園の近くです」(そのようちえんはこうえんのちかくです). It's important to note that '幼稚園' is distinct from '保育園 (ほいくえん)', which is more like a daycare center for younger children.

  • word

    魅力

    Meaning

    Charm

    Reading

    みりょく

    Parts

    Charm, Alluring Power

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '魅力 (みりょく)' refers to 'charm' or 'attractiveness'. It is used to describe the quality of being appealing or fascinating, whether in a person, object, or situation. For example: Her charm is irresistible「彼女の魅力はたまらない」(かのじょのみりょくはたまらない). This city has a unique charm「この街は独特の魅力がある」(このまちはどくとくのみりょくがある). The word can also be used in broader contexts, such as the charm of a story or the attractiveness of a job offer. It is a versatile term often used in both casual and formal settings.

  • word

    Meaning

    Princess

    Reading

    ひめ

    Parts

    Princess

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '姫 (ひめ)' primarily means 'princess'. It is used to refer to a daughter of royalty or nobility, often in historical or fairy-tale contexts. In modern usage, it can also be used affectionately or metaphorically to describe a beloved or cherished woman, such as a daughter or girlfriend. For example: The princess is beautiful「姫は美しい」(ひめはうつくしい). She is like a princess「彼女は姫のようだ」(かのじょはひめのようだ). Note that '姫' can also appear in compound words, such as '姫路城 (ひめじじょう)', which refers to Himeji Castle, a famous historical site in Japan.

  • word

    Meaning

    Again, Also

    Reading

    また

    Parts

    Again

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '又 (また)' has two primary meanings: 'again' and 'also'. When used to mean 'again', it indicates repetition or recurrence of an action or event. For example: I will visit Japan again「また日本を訪れます」(またにほんをおとずれます). When used to mean 'also', it adds information or indicates an additional item or action. For example: He is also a teacher「彼はまた先生です」(かれはまたせんせいです). The nuance of 'また' can vary depending on context, but it generally conveys a sense of addition or repetition. It is commonly used in both casual and formal settings.

  • word

    邪魔

    Meaning

    Hindrance, Intrusion

    Reading

    じゃま

    Parts

    Wicked Witch, Demon

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adjectival noun '邪魔 (じゃま)' primarily means 'hindrance' or 'intrusion'. It is used to describe something or someone that obstructs, interferes, or gets in the way of an activity or situation. For example: Sorry for being a hindrance「邪魔してすみません」(じゃましてすみません). Don't disturb me now「今邪魔しないで」(いまじゃましないで). The word can also be used to describe physical obstructions, such as objects blocking a path, or metaphorical ones, like distractions. It is commonly used in polite expressions to apologize for interrupting or inconveniencing someone.

  • word

    風邪薬

    Meaning

    Cold medicine

    Reading

    かぜぐすり

    Parts

    Wind, Style Wicked Medicine

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '風邪薬 (かぜぐすり)' refers to 'cold medicine'. This term is used to describe medication specifically designed to treat symptoms of the common cold, such as fever, cough, and sore throat. It is commonly found in pharmacies and is a staple in Japanese households, especially during the colder months. Example sentences: I bought cold medicine at the pharmacy「薬局で風邪薬を買いました」(やっきょくでかぜぐすりをかいました). Take this cold medicine before bed「寝る前にこの風邪薬を飲んでください」(ねるまえにこのかぜぐすりをのんでください).

  • word

    お嬢さん

    Meaning

    Daughter, Young lady

    Reading

    おじょうさん

    Parts

    Lass, Young lady

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun 'お嬢さん (おじょうさん)' can mean 'daughter' or 'young lady'. It is a polite term used to refer to someone else's daughter or a young woman, often implying respect or formality. When used to mean 'daughter', it is typically in the context of referring to someone else's daughter, not your own. When used to mean 'young lady', it often carries a tone of politeness or endearment. For example: Is this your daughter?「こちらはお嬢さんですか?」(こちらはおじょうさんですか?). The young lady over there is very kind「あちらのお嬢さんはとても親切です」(あちらのおじょうさんはとてもしんせつです). Note that using 'お嬢さん' to refer to your own daughter can sound overly formal or even sarcastic in some contexts.

  • word

    御免

    Meaning

    Permission, Sorry

    Reading

    ごめん

    Parts

    Honorable, General honorific term Excuse, Exempt

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '御免 (ごめん)' has two primary meanings. The first is 'sorry', often used in casual apologies, similar to 'ごめんなさい'. The second meaning is 'permission', used in formal contexts to request or grant permission. For example: Sorry for being late「遅れて御免」(おくれてごめん). May I have your permission?「御免をいただけますか?」(ごめんをいただけますか?). Note that '御免' is more formal and less commonly used in modern casual speech compared to 'ごめんなさい' for apologies.

  • word

    掲げる

    Meaning

    Raise, Display

    Reading

    かかげる

    Parts

    Hoist, Display, Hold up

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '掲げる (かかげる)' primarily means 'to raise' or 'to display'. It is often used in contexts where something is physically raised or held up, such as a banner or flag. It can also be used metaphorically to indicate the presentation or promotion of an idea, goal, or slogan. For example: The protesters raised their banners high「デモ参加者は旗を高く掲げた」(デモさんかしゃははたをたかくかかげた). The company displayed its new slogan「会社は新しいスローガンを掲げた」(かいしゃはあたらしいスローガンをかかげた). This verb is commonly used in formal or written contexts, and it carries a sense of prominence or emphasis on what is being raised or displayed.

  • word

    奪う

    Meaning

    Take, Rob

    Reading

    うばう

    Parts

    Take by force, Rob

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '奪う (うばう)' primarily means 'to take' or 'to rob'. It is used when someone forcibly takes something away from someone else, often implying a sense of loss or deprivation. This verb can be used in various contexts, such as physically taking an object, or metaphorically taking something intangible like time or opportunities. For example: The thief took my wallet「泥棒が私の財布を奪った」(どろぼうがわたしのさいふをうばった). The accident robbed him of his happiness「その事故は彼の幸せを奪った」(そのじこはかれのしあわせをうばった). Note that '奪う' carries a strong connotation of force or violence, and is not used for casual or neutral taking.

  • word

    Meaning

    Flame

    Reading

    ほのお

    Parts

    Flame, Blaze

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '炎 (ほのお)' means 'flame'. It refers to the visible, gaseous part of a fire, often characterized by its brightness and heat. This word is commonly used to describe the flames of a fire, whether natural or man-made. For example: the flame of the candle is beautiful「ろうそくの炎は美しい」(ろうそくのほのおはうつくしい). The flames rose high into the sky「炎が空高く上がった」(ほのおがそらたかくあがった). It can also be used metaphorically to describe intense emotions or passion, such as 'the flame of love'「愛の炎」(あいのほのお).

  • word

    撮る

    Meaning

    Photograph

    Reading

    とる

    Parts

    Snapshot, Photograph

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '撮る (とる)' primarily means 'to photograph' or 'to take a picture'. It is commonly used when referring to capturing images with a camera or smartphone. For example: I will take a picture of the mountain「山の写真を撮る」(やまのしゃしんをとる). She took a photo of her friends「彼女は友達の写真を撮った」(かのじょはともだちのしゃしんをとった). This verb can also be used in contexts like filming or recording, but its most frequent usage is related to photography. Note that '撮る' is often paired with '写真 (しゃしん)' (photo) to specify the action of taking a photo.

  • word

    Meaning

    Soul

    Reading

    たましい

    Parts

    Spirit, Soul

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '魂 (たましい)' refers to the 'soul' or 'spirit' of a living being. It is often used in a spiritual or philosophical context to describe the essence of a person or creature that transcends physical existence. This word can also imply the core of one's emotions, will, or vitality. For example: Her soul is pure「彼女の魂は純粋だ」(かのじょのたましいはじゅんすいだ). The warrior's spirit never dies「戦士の魂は決して死なない」(せんしのたましいはけっしてしなない). The word can also be used metaphorically to describe the essence or spirit of something non-living, such as art or culture.

  • word

    顧客

    Meaning

    Customer

    Reading

    こきゃく

    Parts

    Look back, Review Guest, Customer

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '顧客 (こきゃく)' means 'customer'. It refers to a person or entity that purchases goods or services from a business. This term is commonly used in business and retail contexts to describe clients or patrons. For example: The store values its customers「その店は顧客を大切にしている」(そのみせはこきゃくをたいせつにしている). We need to attract more customers「もっと顧客を集める必要がある」(もっとこきゃくをあつめるひつようがある). The word is neutral in tone and can be used in both formal and informal settings.

  • word

    偶に

    Meaning

    Occasionally

    Reading

    たまに

    Parts

    Couple, By chance

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese adverb '偶に (たまに)' means 'occasionally' or 'once in a while'. It is used to describe actions or events that happen infrequently or at irregular intervals. This adverb is often used in casual conversation to express something that doesn't happen often. For example: I occasionally go to the park「偶に公園に行きます」(たまにこうえんにいきます). She occasionally eats sushi「彼女は偶に寿司を食べます」(かのじょはたまにすしをたべます). The nuance of '偶に' implies rarity or infrequency, making it distinct from words like '時々 (ときどき)', which means 'sometimes' and suggests a more regular occurrence.

  • word

    切っ掛け

    Meaning

    Opportunity, Trigger

    Reading

    きっかけ

    Parts

    Cut Set, Hang

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '切っ掛け (きっかけ)' refers to a trigger, catalyst, or opportunity that initiates an action, event, or change. It is often used to describe the starting point or reason behind something. For example: The trip was the trigger for our friendship「旅行が私たちの友情の切っ掛けだった」(りょこうがわたしたちのゆうじょうのきっかけだった). This meeting is a good opportunity to discuss the project「この会議はプロジェクトを話し合う良い切っ掛けだ」(このかいぎはぷろじぇくとをはなしあうよいきっかけだ). The word can also imply a chance or opening to start something new or meaningful.

  • word

    伸びる

    Meaning

    Stretch, Grow

    Reading

    のびる

    Parts

    Stretch

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '伸びる (のびる)' has two primary meanings. The first is 'to stretch', which refers to the physical act of extending something, such as a rubber band or one's body. For example: the rubber band stretched「ゴムが伸びた」(ゴムがのびた). The second meaning is 'to grow', which can refer to physical growth, such as a plant or a child, or abstract growth, such as skills or profits. For example: the plant grew「植物が伸びた」(しょくぶつがのびた). This verb is often used in contexts where something extends or increases over time. Note that the nuance of 'stretch' is more about physical extension, while 'grow' implies development or increase.

  • word

    廊下

    Meaning

    Hallway

    Reading

    ろうか

    Parts

    Corridor, Passageway Down

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '廊下 (ろうか)' refers to a 'hallway' or 'corridor'. It is used to describe a long, narrow passage inside a building that connects rooms. This word is commonly used in both residential and public buildings. For example: The hallway is long「廊下が長い」(ろうかがながい). Please walk quietly in the hallway「廊下では静かに歩いてください」(ろうかではしずかにあるいてください). The word can also be used metaphorically to describe a passage or pathway, but this usage is less common.

  • word

    審査

    Meaning

    Inspection, Screening

    Reading

    しんさ

    Parts

    Investigate, Judge Investigate

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '審査 (しんさ)' refers to the process of examining or evaluating something carefully. It is commonly used in contexts such as quality checks, application reviews, or competition judging. For example: The inspection of the documents is complete「書類の審査が終わりました」(しょるいのしんさがおわりました). The screening process for the job applications is strict「求人の審査は厳しいです」(きゅうじんのしんさはきびしいです). This noun is often used in formal or professional settings to describe a thorough evaluation process.

  • word

    崩壊

    Meaning

    Collapse

    Reading

    ほうかい

    Parts

    Collapse, Crumble Demolition, Break down

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '崩壊 (ほうかい)' means 'collapse'. This term is used to describe the sudden and complete failure or breakdown of a system, structure, or organization. It can refer to physical collapses, such as buildings or mountains, as well as metaphorical collapses, such as societal systems or relationships. For example: the collapse of the old regime「旧体制の崩壊」(きゅうたいせいのほうかい). The mountain collapsed due to the earthquake「地震で山が崩壊した」(じしんでやまがほうかいした). The term can also be used in a more abstract sense, such as the collapse of a theory or idea.

  • word

    覆う

    Meaning

    Cover

    Reading

    おおう

    Parts

    Cover, Capsize

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '覆う (おおう)' means 'to cover'. It is used to describe the action of placing something over or around an object, area, or surface to conceal, protect, or enclose it. This verb can be used in both literal and figurative contexts. For example: The snow covered the ground「雪が地面を覆った」(ゆきがじめんをおおった). She covered her face with her hands「彼女は手で顔を覆った」(かのじょはてでかおをおおった). In a figurative sense, it can also describe situations where something is hidden or obscured, such as 'The truth was covered by lies'「真実は嘘に覆われていた」(しんじつはうそにおおわれていた).

  • word

    見掛ける

    Meaning

    Notice

    Reading

    みかける

    Parts

    See Set, Hang

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '見掛ける (みかける)' means 'to notice' or 'to catch sight of'. It is used when you happen to see or notice something or someone, often by chance. This verb implies that the action of seeing is not intentional or planned, but rather incidental. For example: I noticed a strange man on the street「変な男を道で見掛けた」(へんなおとこをみちでみかけた). She noticed a rare bird in the park「彼女は公園で珍しい鳥を見掛けた」(かのじょはこうえんでめずらしいとりをみかけた). The verb can also be used to describe seeing someone or something frequently, as in 'I often notice him at the library'「彼を図書館でよく見掛ける」(かれをとしょかんでよくみかける).

  • word

    覚悟

    Meaning

    Resolve

    Reading

    かくご

    Parts

    Remember, Awake Spiritually awakened, Comprehension

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '覚悟 (かくご)' refers to a state of mental preparedness or resolve, often in the face of difficulty or danger. It implies a readiness to face challenges or consequences, whether they are physical, emotional, or moral. For example: He faced the challenge with resolve「彼は覚悟を持って挑戦に臨んだ」(かれはかくごをもってちょうせんにのぞんだ). She was prepared for the worst「彼女は最悪の事態に覚悟していた」(かのじょはさいあくのじたいにかくごしていた). This word is often used in contexts where someone is bracing themselves for a tough situation or making a firm decision.

  • word

    取り締まり

    Meaning

    Control, Regulation

    Reading

    とりしまり

    Parts

    Take Tighten, Bind

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '取り締まり (とりしまり)' refers to the act of controlling, regulating, or enforcing rules, often in the context of law enforcement or organizational oversight. It is commonly used to describe actions taken to ensure compliance with laws or regulations. For example: The police are tightening their control「警察は取り締まりを強化している」(けいさつはとりしまりをきょうかしている). The company is under strict regulation「その会社は厳しい取り締まりを受けている」(そのかいしゃはきびしいとりしまりをうけている). This term is often used in formal or official contexts and carries a nuance of authority and enforcement.

  • word

    抑える

    Meaning

    Restrain, Suppress

    Reading

    おさえる

    Parts

    Restrain, Suppress

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '抑える (おさえる)' has two primary meanings. The first is 'to restrain' or 'to hold back', which can refer to physical restraint or controlling emotions. For example: he restrained his anger「彼は怒りを抑えた」(かれはおこりをおさえた). The second meaning is 'to suppress' or 'to keep something under control', often used in contexts like suppressing a rebellion or controlling a situation. For example: the government suppressed the protest「政府は抗議を抑えた」(せいふはこうぎをおさえた). This verb is versatile and can be used in both literal and figurative contexts.

  • word

    Meaning

    Bride, Daughter in law

    Reading

    よめ

    Parts

    Marry, Bride

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '嫁 (よめ)' has two primary meanings. The first is 'bride', referring to a woman on her wedding day or just after marriage. For example: The bride looked beautiful「嫁は美しかった」(よめはうつくしかった). The second meaning is 'daughter-in-law', referring to the wife of one's son. For example: My daughter-in-law is very kind「私の嫁はとても優しい」(わたしのよめはとてもやさしい). The context usually makes it clear which meaning is intended. In modern usage, 'bride' is more common, while 'daughter-in-law' is often used in family contexts. The word carries a traditional and respectful tone.

  • word

    促す

    Meaning

    Urge

    Reading

    うながす

    Parts

    Urge, Press

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '促す (うながす)' means 'to urge' or 'to prompt'. It is used when encouraging or pushing someone to take action or make a decision. This verb often implies a sense of urgency or necessity. For example: The teacher urged the students to study harder「先生は生徒たちにもっと勉強するよう促した」(せんせいはせいとたちにもっとべんきょうするよううながした). The situation prompted him to act quickly「状況が彼に素早く行動するよう促した」(じょうきょうがかれにすばやくこうどうするよううながした). It can also be used in contexts where something stimulates or triggers a reaction, such as 'The smell of food urged me to eat'「食べ物の匂いが私に食べるよう促した」(たべもののにおいがわたしにたべるよううながした).

  • word

    塗る

    Meaning

    Paint

    Reading

    ぬる

    Parts

    Plaster, Paint

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verb '塗る (ぬる)' means 'to paint' or 'to apply a coating'. It is used when describing the action of spreading a substance, such as paint, varnish, or makeup, onto a surface. This verb is commonly used in contexts involving art, construction, or personal grooming. For example: I painted the wall「壁を塗った」(かべをぬった). She applied nail polish「彼女はマニキュアを塗った」(かのじょはまにきゅあをぬった). The nuance of '塗る' emphasizes the act of spreading or covering a surface with a substance, and it can be used both literally and metaphorically.

  • word

    申請

    Meaning

    Application

    Reading

    しんせい

    Parts

    Report Request

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese verbal noun '申請 (しんせい)' means 'application' and refers to the act of formally requesting or applying for something, such as a permit, license, or approval. It is commonly used in administrative, legal, or bureaucratic contexts. For example: I submitted an application for a visa「ビザの申請を提出しました」(びざのしんせいをていしゅつしました). The company filed an application for a patent「会社は特許の申請を出しました」(かいしゃはとっきょのしんせいをだしました). Note that '申請' is often paired with verbs like する (to do) or 提出する (to submit) to indicate the action of applying.

  • word

    掲載

    Meaning

    Publication

    Reading

    けいさい

    Parts

    Hoist, Display, Hold up Load, Publish

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '掲載 (けいさい)' refers to the act of publishing or posting something, such as an article, advertisement, or information, in a medium like a newspaper, magazine, website, or bulletin board. It is commonly used in contexts where content is made publicly available. For example: The article was published in the newspaper「その記事は新聞に掲載された」(そのきじはしんぶんにけいさいされた). The advertisement will be posted on the website「その広告はウェブサイトに掲載されます」(そのこうこくはウェブサイトにけいさいされます). Note that '掲載' emphasizes the act of making something visible or accessible to the public.

  • word

    犠牲

    Meaning

    Sacrifice

    Reading

    ぎせい

    Parts

    Sacrifice Sacrifice, Offering

    Handwriting

    Explanation

    The Japanese noun '犠牲 (ぎせい)' means 'sacrifice'. It refers to the act of giving up something valuable or important for the sake of others or a greater cause. This word is often used in contexts involving personal loss, such as in war, accidents, or even in daily life when someone makes a significant compromise. For example: He made a great sacrifice for his family「彼は家族のために大きな犠牲を払った」(かれはかぞくのためにおおきなぎせいをはらった). The victims of the disaster were a tragic sacrifice「その災害の犠牲者は悲劇的な犠牲だった」(そのさいがいのぎせいしゃはひげきてきなぎせいだった).

Page 1 of 4

1 - 100 of 382

The Best 2020 - 2025

The Best 2020 - 2025

Kaela Kimura 20th Anniversary Special Box

Kaela Kimura 20th Anniversary Special Box

15

15

No More Tragedy

No More Tragedy

Earn with us! - Affiliate Now

Earn with us! - Affiliate Now

Songs 50th Anniversary Edition

Songs 50th Anniversary Edition

Yu-gi-oh! Go Rush!!

Yu-gi-oh! Go Rush!!

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Start Learning Japanese Now!

Start Learning Japanese Now!

Shinsei Mokuroku

Shinsei Mokuroku

Chiikawa

Chiikawa

Fuuto PI (Futo Tantei) ("The Portrait of Kamen Rider Skull (Theatrical Feature)"  Release Commemoration Special Price)

Fuuto PI (Futo Tantei) ("The Portrait of Kamen Rider Skull (Theatri...

Shinsei Mokuroku

Shinsei Mokuroku

Fuuto PI (Futo Tantei) ("The Portrait of Kamen Rider Skull (Theatrical Feature)"  Release Commemoration Special Price)

Fuuto PI (Futo Tantei) ("The Portrait of Kamen Rider Skull (Theatri...

Persona Series "PERSONA LIVE TOUR 2024 - more ahead -"

Persona Series "PERSONA LIVE TOUR 2024 - more ahead -"

Find and Compare Hotels in Tokyo

Find and Compare Hotels in Tokyo

My Happy Marriage

My Happy Marriage

The Best 2020 - 2025

The Best 2020 - 2025

"Uma Musume Pretty Derby Road to The Top" Newly-Edited Ver.

"Uma Musume Pretty Derby Road to The Top" Newly-Edited Ver.

Re: Life In A Different World From Zero 3rd Season

Re: Life In A Different World From Zero 3rd Season

The Best 2020 - 2025

The Best 2020 - 2025

Oshi no Ko 2nd season

Oshi no Ko 2nd season

Find Cheap flights to Tokyo

Find Cheap flights to Tokyo

Otonoke

Otonoke

K-On!! (Keion!!) (English Subtitles)

K-On!! (Keion!!) (English Subtitles)

Hypnosis Mic - Division Rap Battle - 10th LIVE "LIVE ANIMA"

Hypnosis Mic - Division Rap Battle - 10th LIVE "LIVE ANIMA"

The First Eden - Seeds Of Hope

The First Eden - Seeds Of Hope

Hashire SAKAMOTO

Hashire SAKAMOTO

Best Things to do in Tokyo

Best Things to do in Tokyo

1st ONE-MAN LIVE "Prelude to Twilight"

1st ONE-MAN LIVE "Prelude to Twilight"

Given The Movie: To the Sea

Given The Movie: To the Sea

Re: Life In A Different World From Zero 3rd Season

Re: Life In A Different World From Zero 3rd Season

Perfect Blue

Perfect Blue

Mobile Suit Gundam ZZ (Subtitles: English, Chinese)

Mobile Suit Gundam ZZ (Subtitles: English, Chinese)

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Ado no Best Adobum (Ado's Greatest Hits)

Wonderful Precure! The Movie! A Thrilling Adventure In The Game World!

Wonderful Precure! The Movie! A Thrilling Adventure In The Game World!

Hiragana & Katakana - T Shirt

Hiragana & Katakana - T Shirt

1st ONE-MAN LIVE "Prelude to Twilight"

1st ONE-MAN LIVE "Prelude to Twilight"

Mobile Suit Gundam The 08th MS Team Miller's Report (Subtitles: English, Chinese) / U.C.Gundam Blu-ray Library Series

Mobile Suit Gundam The 08th MS Team Miller's Report (Subtitles: Eng...

Ensemble Stars!! Tsuioku Selection "Element" "Crossroad" "Checkmate"

Ensemble Stars!! Tsuioku Selection "Element" "Crossroad" "Checkmate"

"Assaultlily Last Bullet Live Lily's Dreamin' Party"

"Assaultlily Last Bullet Live Lily's Dreamin' Party"

"Yukoku no Moriarty (Musical )" Op.5 - Saigo no Jiken -

"Yukoku no Moriarty (Musical )" Op.5 - Saigo no Jiken -

Nana Mizuki Live Jungle x Parade

Nana Mizuki Live Jungle x Parade

The Super Dimension Fortress Macross: Do You Remember Love?

The Super Dimension Fortress Macross: Do You Remember Love?

Blue Box (Ao no Hako)

Blue Box (Ao no Hako)

Royal Space Force - The Wings of Honneamise

Royal Space Force - The Wings of Honneamise

The Best 2020 - 2025

The Best 2020 - 2025

愛 - LOVE KANJI - T Shirt

愛 - LOVE KANJI - T Shirt

Mobile Suit Gundam ZZ (Subtitles: English, Chinese)

Mobile Suit Gundam ZZ (Subtitles: English, Chinese)

Mobile Suit Gundam Theatrical Feature (Subtitles: English, Chinese) / U.C.Gundam Blu-ray Library Series

Mobile Suit Gundam Theatrical Feature (Subtitles: English, Chinese)...

MACROSS DELTA (English Subtitles)

MACROSS DELTA (English Subtitles)

JINSEI X BOKU = (Jinsei Kakete Boku wa)

JINSEI X BOKU = (Jinsei Kakete Boku wa)

what's the kanji for dairy produce and dairy

how to say consulate

how to write secret

Learn Hiragana: The Ultimate Beginner's Guide

what's the kanji for one

how to say bone