main menu

What is the Kanji for "Against"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Against", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Against" is "".

This kanji has 2 readings:

Its onyomi readings are "Tai" and "Tsui".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The kanji "寸" means "Measurement" and can be read as "Sun". And The kanji "文" means "Sentence" and can be read as "Bun", "Mon", and "Fumi".

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Against".

Japanese School Students learn this kanji in Third Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N3 exam.

Here are some words that use this kanji:

対する: "To face" or "To relate to". The Japanese verb '対する (たいする)' means 'to face' or 'to relate to'. This verb is used to indicate that something or someone is directed towards or connected to something else. It can be used to describe a physical orientation, as well as an abstract relationship. For example: The house faces the street - (その家は道路に対する). This issue relates to the environment - (この問題は環境に対する).

対象: "Target". The Japanese noun '対象 (たいしょう)' means 'target'. It refers to the person, thing, or idea that is the focus of attention, action, or study. It can be used in a variety of contexts, such as in business, science, or personal goals. For example: The company's new product is the target of their marketing campaign - (同社の新製品は、その広告キャンペーンの対象となっている). The researcher is studying the effects on the target population - (研究者はその対象集団への影響を研究している).

対立: "Conflict". The verbal noun '対立 (たいりつ)' means 'conflict'. This term refers to a state of opposition or disagreement between two or more parties, whether individuals, groups, or ideas. It suggests a clash of interests, views, or goals that cannot be easily reconciled. For example: There is a conflict between the two companies - (両社の間には対立がある). The political candidates had a heated conflict during the debate - (討論会で候補者たちは激しく対立した).

反対: "Opposition". The verbal noun '反対 (はんたい)' means 'opposition'. This word refers to the act of being against or disagreeing with something. It can be used to describe a stance, viewpoint, or action that goes against a particular idea, proposal, or decision. For example: I expressed my opposition to the new policy - (私は新しい政策に反対を表明した). There was strong opposition from the local community - (地域コミュニティからの反対が強かった).

対策: "Measure" or "Countermeasure". The Japanese noun '対策 (たいさく)' means 'measure' or 'countermeasure'. It refers to actions taken to deal with or prevent a problem or undesirable situation. It can be used to describe actions taken to address a wide range of issues, such as health, safety, or emergency preparedness. For example: Take measures to prevent the spread of the virus - (ウイルスの蔓延を防ぐための対策を取る). Countermeasures against natural disasters - (自然災害への対策).

: "Pair". The Japanese noun '対 (たい)' means 'pair'. This word is used to refer to two things that go together, either literally or figuratively. It can be used to describe a set or couple of objects, people, or ideas that are related or connected. For example: A pair of shoes - (靴の対). The two leaders engaged in a debate - (両リーダーが対となってディベートを行った).

絶対に: "Absolutely". The adverb '絶対に (ぜったいに)' means 'absolutely'. It is used to emphasize or strengthen the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It expresses a strong sense of certainty, necessity or determination. For example: I will absolutely go - (私は絶対に行きます). You must absolutely not do that - (あなたはそれを絶対にしてはいけません).

対処: "Response". The noun '対処 (たいしょ)' means 'response'. It refers to the action of dealing with or taking measures against a problem or difficult situation. It implies proactive action to address a challenge or issue. For example: We need to take appropriate responses to the crisis - (危機に適切に対処する必要がある). The company needs to find ways to respond to the changing market demands - (企業は市場の変化に対処する方法を見つける必要がある).

対抗: "Opposition". The noun '対抗 (たいこう)' means 'opposition'. It refers to the act of resisting, countering or competing against another person, group or force. It can be used to describe a situation where two sides are in conflict or competition with each other. For example: The two companies are in opposition to each other in the market - (この2つの企業は市場で対抗している). He put up strong opposition to the new policy - (彼は新しい政策に強く対抗した).

対照: "Contrast" or "Comparison". The Japanese noun '対照 (たいしょう)' means 'contrast' or 'comparison'. It refers to the act of examining two or more things in order to note their similarities and differences. '対照 (たいしょう)' is often used when comparing or contrasting distinct ideas, concepts, or phenomena. For example: The teacher made a contrast between the two poems - (先生は2つの詩を対照した). The art gallery displayed a contrast between traditional and modern paintings - (美術館は伝統的な絵画と現代の絵画を対照して展示した).

相対: "Relative". The Japanese noun '相対 (そうたい)' means 'relative'. This word refers to something that is compared or considered in relation to something else. It can be used to describe relationships, situations, or perspectives that are not absolute or independent. For example: Relative importance - (相対的重要性), Relative value - (相対的価値).

絶対: "Absolutely". The Japanese adverb '絶対 (ぜったい)' means 'absolutely'. This adverb is used to emphasize that something is certain, definite, or without exception. It can be used to express strong conviction or to make a firm statement. For example: I will absolutely be there - (私は絶対に行きます). You must absolutely not do that - (絶対にそれをしてはいけません).

対面: "Face-to-face". 対面 (たいめん)' is a noun that refers to a situation where two people meet and interact in person, as opposed to communicating remotely or indirectly. It implies a direct, personal encounter. For example: We had a face-to-face meeting - (私たちは対面で会議をした). I prefer face-to-face interactions - (私は対面のやりとりを好む).

対話: "Dialogue". The verbal noun '対話 (たいわ)' refers to an exchange of views or opinions between two or more people. It implies an interactive and thoughtful conversation, often with the goal of mutual understanding or problem-solving. For example: They engaged in a meaningful dialogue - (彼らは意味深い対話を行った). Dialogue is an important part of resolving conflicts - (対話は衝突を解決する上で重要な部分である).

対応: "Response" or "Deal with". The Japanese verbal noun '対応 (たいおう)' has two main meanings. The first meaning is 'response', referring to an act of responding or reacting to something. For example: The customer service representative gave a prompt response to the inquiry - (お客様担当者が問い合わせに迅速に対応した). The second meaning is 'to deal with' or 'to handle', indicating the action of addressing or taking care of a situation. For example: The manager had to deal with the customer's complaint - (店長はお客様の苦情に対応しなければならなかった).

対等: "Equality" or "Parity". The adjectival noun '対等 (たいとう)' means 'equality' or 'parity'. It refers to a state of being equal in status, rights, and obligations. This word is commonly used to describe relationships, negotiations, or situations where there is a balance of power and neither party has an advantage over the other. For example: They negotiated on equal terms - (彼らは対等な条件で交渉した). The two companies have a relationship of equality - (両社の関係は対等である).

対談: "Discussion". The Japanese verbal noun '対談 (たいだん)' means 'discussion'. This noun refers to a formal conversation or exchange of views between two people, often experts or public figures, on a specific topic. It is commonly used to describe interviews or public speaking events where two individuals engage in a detailed discussion. For example: They had an interesting discussion about the economy - (彼らは経済について興味深い対談を行った).

対比: "Comparison". The verbal noun '対比(たいひ)' refers to the act of comparing or contrasting two or more things. It implies examining the similarities and differences between them. '対比' is used to analyze how items relate to each other. For example: The teacher made a comparison between the two poems - (先生は2つの詩を対比した). The comparison of the two designs revealed their key differences - (2つのデザインの対比により、その主要な違いが明らかになった).

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "た" is read as "ta". The hiragana "い" is read as "i". And The hiragana "つ" is read as "tsu".

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.