If you are wondering what is the Japanese Kanji for
"Appear" and "Current", you've come to the right place!
The Japanese Kanji for
"Appear" and "Current"
is "現".
This kanji has 2 readings:
Its kunyomi reading is "Arawa".
Its onyomi reading is "Gen".
kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.
If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:
The kanji "王" means "King"
and can be read as "Ou". And The kanji "見" means "See"
and can be read as "Ken" and "Mi".
Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.
What does the kanji "現" mean in japanese?
"現" means
"Appear" and "Current"
.
Japanese School Students learn this kanji in Fifth Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N3 exam.
Here are some words that use this kanji:
現在: "Present" or "Current". The Japanese noun '現在 (げんざい)' refers to the concept of the 'present' or 'current' time. It is often used to describe the current state or situation of something. For example: the current situation is serious「現在の状況は深刻です」(げんざいのじょうきょうはしんこくです). I am currently living in Tokyo「私は現在東京に住んでいます」(わたしはげんざいとうきょうにすんでいます). The word can also be used in a more abstract sense to refer to the present moment in time, as in 'the present moment is all we have'「現在の瞬間がすべてです」(げんざいのしゅんかんがすべてです). 現われる: "Appear". The Japanese verb '現われる (あらわれる)' means 'to appear' or 'to emerge'. It is used to describe something or someone becoming visible or coming into existence. This verb can be used in various contexts, such as physical appearance, the emergence of phenomena, or the manifestation of abstract concepts. For example: The sun appeared from behind the clouds「太陽が雲の後ろから現われた」(たいようがくものうしろからあらわれた). A new problem has emerged「新しい問題が現われた」(あたらしいもんだいがあらわれた). The verb is often used in situations where something becomes noticeable or comes into view after not being seen or known before. 現実: "Reality". The Japanese noun '現実 (げんじつ)' means 'reality'. It refers to the state of things as they actually exist, as opposed to an idealistic or notional idea of them. This word is often used in philosophical discussions, everyday conversations, and literature to contrast with concepts like dreams, illusions, or expectations. For example: He faced reality「彼は現実に直面した」(かれはげんじつにちょくめんした). The reality is harsh「現実は厳しい」(げんじつはきびしい). It's important to note that '現実' can be used in various contexts, from personal experiences to broader societal observations. 現代: "Modern". The Japanese noun '現代 (げんだい)' refers to the 'modern' era or the present time. It is often used to describe contemporary society, culture, or technology. For example: modern society「現代社会」(げんだいしゃかい). modern art「現代美術」(げんだいびじゅつ). This term is commonly used in discussions about current trends, advancements, or issues in the present day. 実現: "Realization". The Japanese verbal noun '実現 (じつげん)' means 'realization' or 'actualization'. It refers to the act of making something real or bringing something into existence, such as a plan, dream, or idea. This word is often used in contexts involving goals, aspirations, or projects. For example: the realization of a dream「夢の実現」(ゆめのじつげん). The plan was realized「計画が実現した」(けいかくがじつげんした). It can also be used in a more abstract sense, such as the realization of an idea「アイデアの実現」(アイデアのじつげん). Note that this word is commonly used in both formal and informal contexts. 表現: "Expression". The Japanese verbal noun '表現 (ひょうげん)' means 'expression'. It refers to the act of conveying thoughts, feelings, or ideas through words, art, gestures, or other forms of communication. It is commonly used in contexts related to language, art, and emotions. For example: Her expression in the painting is beautiful「彼女の絵の中の表現は美しい」(かのじょのえのなかのひょうげんはうつくしい). I struggled to find the right words to express my feelings「気持ちを表現する適切な言葉を見つけるのに苦労した」(きもちをひょうげんするてきせつなことばをみつけるのにくろ うした). Note that '表現' can also refer to artistic or creative expression, as well as linguistic expression. 現場: "Site". The Japanese noun '現場 (げんば)' refers to the actual place where an event occurs or work is carried out. It is commonly used in contexts related to construction, crime scenes, or any place where specific activities are happening. For example: The construction site is busy「現場は忙しい」(げんばはいそがしい). The police arrived at the crime scene「警察が現場に到着した」(けいさつがげんばにとうちゃくした). This term emphasizes the physical location where actions or events take place, often implying a sense of immediacy or direct involvement. 現象: "Phenomenon". The Japanese noun '現象 (げんしょう)' refers to a 'phenomenon', which is an observable event or fact. It is commonly used in both scientific and everyday contexts to describe occurrences that can be observed or experienced. For example: The aurora is a natural phenomenon「オーロラは自然の現象です」(おーろらはしぜんのげんしょうです). This social phenomenon is interesting「この社会的現象は面白い」(このしゃかいてきげんしょうはおもしろい). The word can also be used in abstract contexts, such as describing trends or behaviors in society. 現状: "Situation" or "Current". The Japanese noun '現状 ( げんじょう)' refers to the 'current situation' or 'present state' of affairs. It is often used in formal or business contexts to discuss the existing conditions or circumstances. For example: we need to analyze the current situation「現状を分析する必要がある」(げんじょうをぶんせきするひつようがある). The current situation is not favorable「現状は有利ではない」(げんじょうはゆうりではない). This term is commonly used in discussions about business, politics, or any scenario where understanding the present state is crucial for decision-making. 現: "Current". The Japanese prefix '現 (げん)' means 'current' or 'present'. It is commonly used to indicate something that is in the present time or currently existing. This prefix is often attached to nouns to form compound words. For example: current situation「現状」(げんじょう), current location「現地」(げんち), current president「現大統領」(げんだいとうりょう). It can also be used in phrases like 'the current state of affairs'「現状の状況」(げんじょうのじょうきょう). The prefix is versatile and widely used in both formal and informal contexts. 出現: "Appearance". The Japanese noun '出現 (しゅつげん)' means 'appearance' or 'emergence'. It refers to the act of something or someone coming into view or becoming noticeable. This word is often used in contexts where something unexpected or significant makes an appearance. For example: The sudden appearance of a comet「彗星の出現」(すいせいのしゅつげん). The emergence of a new species「新種の出現」(しんしゅのしゅつげん). It can also be used metaphorically to describe the rise or emergence of trends, ideas, or phenomena. 現地: "Location". The Japanese noun '現地 (げんち)' refers to the actual place or location where something is happening or exists. It is often used in contexts involving travel, fieldwork, or events. For example: We will meet at the location「現地で会いましょう」(げんちであいましょう). The team is conducting research on-site「チームは現地で調査を行っています」(チームはげんちでちょうさをおこなっています). This word emphasizes the physical or real-world aspect of a place, as opposed to a theoretical or distant one. 現金: "Cash". The Japanese adjectival noun '現金 (げんきん)' primarily means 'cash'. It refers to physical money in the form of bills or coins, as opposed to digital or credit-based transactions. This term is commonly used in contexts involving payments, transactions, or financial discussions. For example: I paid in cash「現金で払いました」(げんきんではらいました). Do you accept cash?「現金で払えますか?」(げんきんではらえますか?). It can also be used metaphorically to describe someone who is 'practical' or 'pragmatic', but this usage is less common and context-dependent. 現住所: "Current address". The Japanese noun '現住所 (げんじゅうしょ)' refers to a person's current address or place of residence. It is commonly used in formal contexts, such as filling out forms, official documents, or when providing personal information. For example: Please write your current address「現住所を書いてください」(げんじゅうしょをかいてください). My current address is Tokyo「私の現住所は東京です」(わたしのげんじゅうしょはとうきょうです). The term is often used in contrast to a previous address or temporary residence. 現れ: "Manifestation". The Japanese noun '現れ (あらわれ)' means 'manifestation'. It refers to something that becomes visible or apparent, often as a result or expression of an underlying cause or condition. This word is commonly used in contexts where an abstract concept, feeling, or phenomenon becomes tangible or observable. For example: His anger was a manifestation of his frustration「彼の怒りは彼の不満の現れだった」(かれのいかりはかれのふまんのあらわれだった). The success of the project is a manifestation of teamwork「プロジェクトの成功はチームワークの現れだ」(プロジェクトのせいこうはチームワークのあらわれだ). The word can also be used metaphorically to describe the physical appearance or form of something that represents a deeper meaning. 現像: "Develop". The Japanese verbal noun '現像 (げんぞう)' refers to the process of developing photographic film or images. It is commonly used in the context of photography and film processing. For example: I will develop the photos「写真を現像します」(しゃしんをげんぞうします). The film is being developed「フィルムが現像されています」(フィルムがげんぞうされています). This term is specific to the technical process of bringing out the latent image on photographic film or paper. 現行: "Current" or "Existing". The Japanese noun '現行 (げんこう)' refers to something that is currently in effect, in operation, or existing. It is often used in contexts such as laws, systems, or practices that are presently active or being used. For example: the current law「現行の法律」(げんこうのほうりつ). The existing system「現行のシステム」(げんこうのシステム). It can also be used to describe something that is currently happening or being implemented, as in 'the current plan'「現行の計画」(げんこうのけいかく). 現に: "Actually". The Japanese adverb '現に (げんに)' means 'actually' or 'in fact'. It is used to emphasize that something is true or real, often in contrast to what might be assumed or believed. This word is commonly used to provide evidence or to stress the reality of a situation. For example: He is actually here「現に彼はここにいる」(げんにかれはここにいる). It actually happened「現にそれが起こった」(げんにそれがおこった). The adverb is often used in formal or written contexts to assert the truth of a statement. 現役: "Active". The Japanese noun '現役 (げんえき)' primarily means 'active' and is used to describe someone who is currently engaged in a particular role, profession, or activity. It is often used in contexts such as sports, work, or education to indicate that someone is still actively participating rather than retired or inactive. For example: He is an active player「彼は現役の選手です」(かれはげんえきのせんしゅです). She is still an active student「彼女はまだ現役の学生です」(かのじょはまだげんえきのがくせいです). The term can also imply a sense of being in one's prime or currently performing at a high level. To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.
But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.
Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.
This are the characters you need to know for this lesson:
The hiragana "げ" is read as "ge". The hiragana "ん" is read as "n". The hiragana "あ" is read as "a". The hiragana "ら" is read as "ra". And The hiragana "わ" is read as "wa".