Nihongo

Classroom

What is the Kanji for "Attach"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Attach", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Attach" is "付".

This kanji has 2 readings:

Its kunyomi reading is "Tsu".

Its onyomi reading is "Fu".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The radical "亻" means "Person" . And The kanji "寸" means "Measurement" and can be read as "Sun".

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "付" mean in japanese?

"付" means "Attach" .

Japanese School Students learn this kanji in Fourth Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N3 exam.

Here are some words that use this kanji:

付ける: "Attach". The Japanese verb '付ける (つける)' means 'to attach'. This verb is used to indicate the action of fixing, joining or connecting one thing to another. It can be used with a wide variety of objects, from physical items to abstract concepts. For example: Attach the button to the shirt - (シャツにボタンを付ける). I attached the picture to the wall - (絵を壁に付けた).
付く: "Attach". The verb '付く (つく)' means 'to attach' or 'to stick to'. It is used to describe when one thing adheres or becomes connected to another. This verb can be used in both literal and figurative senses. For example: The stamp attached to the envelope - (切手が封筒に付いた). His name attached itself to the scandal - (その名前がスキャンダルに付いた).
気付く: "Realize". The Japanese verb '気付く (きづく)' means 'to realize'. It is used to describe the moment when someone becomes aware of something, either through their senses or through a sudden insight. It can be used with both physical and abstract things. For example: I realized the door was open - (ドアが開いていることに気付いた). He suddenly realized his mistake - (彼はついに自分の間違いに気付いた).
見付ける: "Find". The Japanese verb '見付ける (みつける)' means 'to find'. This verb is used to describe the action of discovering or locating something that was previously unknown or hidden. It can be used for both physical objects as well as abstract concepts. For example: I found the book - (本を見付けた). She found a new job - (彼女は新しい仕事を見付けた).
付き合う: "Date" or "Associate". The Japanese verb '付き合う (つきあう)' has two main meanings. The first meaning is 'to date', as in being in a romantic relationship with someone. For example: They are dating - (彼らは付き合っている). The second meaning is 'to associate with' or 'to be on friendly terms with', as in spending time with someone and maintaining a friendly relationship. For example: I associate with my coworkers - (私は同僚と付き合っている).
付き: "With" or "Having". The Japanese suffix '付き (つく)' is used to indicate that something comes with or is accompanied by something else. It can be added to nouns to form words that describe a person, object, or situation as having or being accompanied by a particular thing. For example: Camera with strap - (ストラップ付きカメラ), Person with glasses - (メガネ付きの人).
近付く: "Approach". The Japanese verb '近付く (ちかづく)' means 'to approach'. This verb is used to indicate that someone or something is moving closer to a person, object, or location. It can be used in both literal and figurative senses. For example: The bus is approaching the station - (バスが駅に近付いている). As the deadline approaches, I feel more anxious - (締め切りが近付くにつれ、より不安になってきます).
付け: "Attachment". The Japanese suffix '付け (つけ)' means 'attachment'. This suffix is added to the end of a word to indicate that the word refers to something that is attached to or connected with the original word. For example: Name tag - (名札付け), Gate key - (門扉付け)
見付かる: "Be found". The Japanese verb '見付かる (みつかる)' means 'to be found'. This verb is used to indicate that something or someone has been discovered or located. It is often used in situations where a person or object was previously hidden or lost. For example: The lost dog was found - (迷子の犬が見付かった). She was found hiding in the closet - (彼女は押入れに隠れていて見付かった).
受け付ける: "Accept" or "Receive". The Japanese verb '受け付ける (うけつける)' means 'to accept' or 'to receive'. It is used when describing the action of accepting something, like an application, a request, or an order. It can also be used to describe the receiving of something, like a package or a payment. For example: I will accept your application - (あなたの申請を受け付けます). Please receive this package - (この荷物を受け付けてください).
片付く: "Tidy up". The Japanese verb '片付く (かたづく)' means 'to tidy up'. This verb describes the action of putting things in order, straightening up, or clearing away clutter or mess in a space. It implies the restoration of neatness and organization. For example: After the party, the room quickly tidied up - (パーティー後、部屋がすぐに片付いた). The living room is finally tidy - (リビングがついに片付いた).
気を付ける: "Be careful". The Japanese verb '気を付ける (きをつける)' means 'to be careful'. This verb is used to express the need to pay attention or be vigilant about something. It can be used in a variety of contexts, such as when warning someone about a potential danger or advising them to take precautions. For example: Be careful when crossing the street - (道を渡るときは気を付けて). I'll have to be more careful next time - (次はもっと気を付けなければならない).
付き合い: "Association" or "Relationship". The Japanese noun '付き合い (つきあい)' refers to an association, relationship, or connection between people. It can describe various types of interpersonal relationships, such as friendships, romantic relationships, business relationships, and social connections. The word conveys a sense of ongoing interaction and involvement with others. Some examples: We have a good relationship - (私たちは良い付き合いをしています). I don't want to get involved in their relationship - (私はその付き合いに関与したくありません).
付近: "Vicinity". The noun '付近 (ふきん)' refers to an area that is close to or surrounding a particular location. It can be translated as 'vicinity', 'proximity', or 'surroundings'. This word is commonly used to describe the area around a place, such as: The store is located in the vicinity of the park - (その店は公園の付近にあります). The house is in the vicinity of the school - (その家は学校の付近にあります).
給付: "Benefit". The noun '給付 (きゅうふ)' refers to a benefit or payment provided, usually by an organization or government. This can include things like social security payments, insurance payouts, or employee bonuses. For example: The company provided a generous benefits package to its employees - (会社は従業員に手厚い給付を提供しました). The government paid out unemployment benefits to those who lost their jobs - (政府は失職者に失業給付を支払いました).
結び付く: "Connect". The Japanese verb '結び付く (むすびつく)' means 'to connect'. This verb expresses the idea of two or more things becoming linked or associated with each other. It can be used to describe how concepts, ideas, or events are related or interdependent. For example: Their relationship is strongly connected - (二人の関係は強く結び付いている). The economic crisis is connected to the pandemic - (経済危機はパンデミックと結び付いている).
押し付ける: "Force". The Japanese verb '押し付ける (おしつける)' means 'to force'. This verb implies imposing something upon someone against their will. It can be used to describe situations where someone or something is being forcefully imposed on another person or group. For example: He forced his opinion on me - (彼は彼の意見を私に押し付けた). The company forced the new policy on the employees - (その会社は新しい方針を従業員に押し付けた).
後片付け: "Clean up". The verbal noun '後片付け (あとかたづけ)' means 'clean up'. This term refers to the act of cleaning up or tidying up after an event, activity or meal. It describes the process of putting away items, wiping surfaces, and generally restoring order to a space that was previously occupied or used. For example: I need to do the clean up after the party - (パーティーの後片付けをしなければなりません). Let's do the clean up together - (一緒に後片付けをしましょう).
くっ付ける: "Stick" or "Attach". The Japanese verb 'くっ付ける (くっつける)' means 'to stick' or 'to attach'. This verb is used to describe the action of joining or fastening one object to another. It can be used for a wide variety of situations, such as gluing two things together, taping something down, or securing an item in place. For example: I stuck the poster to the wall - (ポスターを壁に くっ付けた). The two pieces of paper are stuck together - (2枚の紙が くっつ いている).
言付ける: "Order" or "Instruct". The Japanese verb '言付ける (ことづける)' means 'to order' or 'to instruct'. This verb is used to convey the act of giving an order or instructing someone to do something. It implies a sense of authority or hierarchy where the speaker is in a position to direct the actions of the listener. For example: I ordered him to clean the room - (彼に部屋を掃除するよう言付けた). The teacher instructed the students to finish their assignments - (先生は生徒たちに課題を終わらせるよう言付けた).
思い付く: "Think of" or "Come up with". The Japanese verb '思い付く (おもいつく)' means 'to think of' or 'to come up with'. It is used to describe the act of suddenly having an idea or realizing something. This verb is often used when describing the moment of inspiration or creativity, such as when someone gets a new business idea or solves a problem. For example: I just thought of a great idea - (私はちょうど良いアイデアを思い付きました). She came up with a solution - (彼女は解決策を思い付いた).
名付ける: "Name". The Japanese verb '名付ける (なづける)' means 'to name'. It is used to describe the act of giving a name to someone or something. This verb can be used in contexts where a new name is being assigned, such as when naming a child or a new organization. For example: They named the new baby Emi - (新しい赤ちゃんをえみと名付けました). We named our company Sakura Inc. - (私たちの会社を桜株式会社と名付けました).
傷付ける: "Hurt". The Japanese verb '傷付ける (きずつける)' means 'to hurt'. This verb refers to causing physical or emotional damage or injury to someone or something. It can be used to describe actions that result in harming another person, an animal, or even one's own feelings. For example: His words hurt me - (彼の言葉は私を傷つけた). The accident hurt the car - (事故で車が傷つけられた).
付け加える: "Add". The Japanese verb '付け加える (つけくわえる)' means 'to add'. It is used to indicate that something is being added or included to something else. This verb can be used in both concrete and abstract contexts. For example: I will add another dish to the menu - (メニューにもう一品付け加えます). Let me add one more point to my explanation - (説明にもう一点付け加えさせていただきます).
傷付く: "Hurt". The Japanese verb '傷付く (きずつく)' means 'to get hurt or wounded'. It indicates that someone has been physically or emotionally injured or damaged. This verb is often used when describing a person who has been harmed, either physically or psychologically. For example: I got hurt in the accident - (事故で傷つきました). Her feelings were hurt by the harsh words - (厳しい言葉で傷つけられた).
駆け付ける: "Rush to" or "Hurry to". The Japanese verb '駆け付ける (かけつける)' means 'to rush to' or 'to hurry to'. This verb is used to describe the action of quickly moving to a location, often in response to an urgent situation or call for help. For example: I rushed to the hospital when I heard the news - (その知らせを聞いて、私は病院に駆け付けた). The firefighters hurried to the scene of the fire - (消防士たちは火災現場に駆け付けた).
片付ける: "Tidy". The Japanese verb '片付ける (かたづける)' means 'to tidy'. It is used to describe the action of organizing, cleaning up, or putting away objects or a space. This verb implies a sense of restoring order and neatness. For example: I need to tidy my room - (私は部屋を片付けないといけない). Please tidy your desk - (あなたのデスクを片付けてください).
結び付ける: "Connect". The Japanese verb '結び付ける (むすびつける)' means 'to connect'. This verb is used to describe the action of joining or linking two or more things together. It can be used in both concrete and abstract contexts. For example: The proposal connected the two companies - (そのプロポーザルが二つの会社を結び付けた). I connected the dots and solved the puzzle - (ドットを結び付けて、パズルを解いた).
取り付ける: "Attach". The Japanese verb '取り付ける (とりつける)' means 'to attach'. This verb is used to describe the action of fixing or connecting one object to another. It can be used in various contexts, such as attaching a part to a machine, mounting a picture frame on a wall, or securing a tool to a handle. For example: I attached the mirror to the wall - (鏡を壁に取り付けた). The carpenter attached the doorknob to the door - (大工が扉に取り付けた).
受け付け: "Reception". The noun '受け付け (うけつけ)' refers to a reception area or counter, usually in a place of business such as a hotel, office, hospital, etc. where people check in, make inquiries, or complete transactions. For example: I went to the reception to check in - (受け付けで受付をした). The receptionist at the front desk helped me - (受け付けの係員が私を助けてくれた).
交付: "Issuance" or "Delivery". The noun '交付 (こうふ)' refers to the act of issuing, granting or delivering something official, such as a document, license, or certificate. It implies the formal distribution or presentation of an item by an authority. For example: The company received the issuance of the new business license - (会社は新しい営業許可証の交付を受けた). The bank teller carried out the delivery of the new debit card - (銀行窓口員が新しい銀行カードの交付を行った).
顔付き: "Appearance". The Japanese noun '顔付き (かおつき)' refers to a person's facial appearance, features or expression. It can be used to describe someone's unique facial characteristics, as well as their overall look or demeanor. For example: He has a stern appearance - (彼の顔付きは厳しい). Her appearance is kind and gentle - (彼女の顔付きは優しく柔らかい).
付加: "Addition" or "Supplement". The Japanese noun '付加 (ふか)' refers to an addition or a supplement to something. It can be used to describe an extra component, feature or characteristic that is added to something. For example: The machine has an additional feature - (その機械には付加機能がある). The report included a supplement - (レポートには付加情報が含まれていた).
追い付く: "Catch up" or "Overtake". The Japanese verb '追い付く (おいつく)' has two main meanings. The first meaning is 'to catch up to' someone or something. For example: I tried to catch up to the train but it left without me - (私は電車に追い付こうと頑張ったが、電車は先に発車してしまった). The second meaning is 'to overtake' or 'surpass' someone or something. For example: She kept running faster and eventually overtook me - (彼女はずっと速く走り続けて、結局私を追い抜いていきました).
近付ける: "Bring close". The Japanese verb '近付ける (ちかづける)' means 'to bring close'. This verb is used to indicate the action of moving something or someone closer to something else. It can be used to describe physical proximity as well as figurative closeness. For example: She brought the book closer to her - (彼女は本をより近づけた). I need to bring the chair closer to the table - (椅子をテーブルにより近づける必要がある).
付録: "Supplement". The Japanese noun '付録 (ふろく)' refers to a supplementary item that is included with the purchase of a product, such as a magazine or book. It is often an additional article, sample, or collectible that comes bundled with the main item. For example: The magazine came with a free supplement - (この雑誌には付録がついていた). The book includes a helpful supplement - (この本には便利な付録がついている).
付け足す: "Add" or "Attach". The Japanese verb '付け足す (つけたす)' has two meanings: 'to add' and 'to attach'. This verb is used when you want to add something to something else, either physically or figuratively. It can be used to describe adding an extra item, attaching something to an object, or including additional information. For example: I will add some more rice to the dish - (私はそのお皿にご飯をもっと付け足します). She attached a bow to the gift - (彼女はプレゼントにリボンを付け足した).
日付け: "Date". The noun '日付け (ひづけ)' means 'date'. It refers to a specific day of a month and year, used to indicate when an event occurred or when something was written or submitted. This word is commonly used to indicate the date of official documents, letters, and other written materials. For example: Today's date is May 15th - (今日の日付けは5月15日です). The letter was sent on September 1st - (その手紙は9月1日に送られました).
付属: "Attachment". The Japanese verbal noun '付属 (ふぞく)' means 'attachment'. It refers to something that is connected or appended to a main item. It can be used to describe physical attachments, like accessories or add-ons, or conceptual attachments, like additional functions or features. For example: The camera has an attachment to take wide-angle photos - (カメラに広角写真を撮るための付属品があります). The software has an attachment for data analysis - (そのソフトウェアにはデータ分析の付属機能がある).
寄付: "Donation". The Japanese noun '寄付 (きふ)' means 'donation'. This word refers to the voluntary act of giving money, goods, or services to an organization, cause, or individual in need. It is often used in the context of charitable giving or philanthropic activities. For example: The charity received many donations - (その慈善団体は多くの寄付を受け取った). She made a donation to the local hospital - (彼女は地元の病院に寄付をした).
くっ付く: "Stick" or "Adhere". The Japanese verb 'くっ付く (くっつく)' means 'to stick' or 'to adhere'. This verb is used to describe when one object or surface becomes attached or joined to another. It can be used for both physical and metaphorical contexts. For example: The stamp stuck to the envelope - (切手が封筒に くっ付いた). Their friendship stuck over the years - (彼らの友情は年月とともに くっ付いた).
添付: "Attachment". The noun '添付 (てんぷ)' means 'attachment'. This word is used to refer to a file or document that is sent along with an email or other electronic communication. Attachments can contain various types of content such as documents, images, or other digital files. For example: I sent the report as an attachment - (レポートを添付して送りました). Please check the attachment - (添付ファイルをご確認ください).

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "ふ" is read as "fu". And The hiragana "つ" is read as "tsu".