main menu

What is the Kanji for "Entrust" and "Consign"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Entrust" and "Consign", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Entrust" and "Consign" is "".

This kanji has 2 readings:

Its kunyomi reading is "Kako".

Its onyomi reading is "Taku".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The radical "訁" means "Say" . And The radical "乇" means "Depend" .

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Entrust" and "Consign".

Japanese School Students learn this kanji in Junior Highschool, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N1 exam.

Here are some words that use this kanji:

委託: "Entrustment". The Japanese noun '委託 (いたく)' refers to the act of entrusting or delegating a task, duty or responsibility to someone else. This word is commonly used in business and legal contexts to describe the transfer of management, control or authority over a certain matter to another party. For example: The company entrusted the project to their best team - (会社は最高のチームにその仕事を委託した). She entrusted the care of her children to her parents while she was away - (彼女は両親に子供の世話を委託した while 彼女は外出していた).

信託: "Trust". The Japanese noun '信託 (しんたく)' means 'trust'. It refers to a legal relationship in which one party (the trustor) transfers property to another party (the trustee) to be held and managed for the benefit of a third party (the beneficiary). It involves placing confidence in someone to manage assets on your behalf. For example: He set up a trust fund for his children - (彼は子供たちのために信託基金を設立した). The trust company manages my investments - (信託会社が私の投資を管理している).

託する: "Entrust" or "Consign". The Japanese verb '託する (たくする)' means 'to entrust' or 'to consign'. This verb is used when handing over a task, item, or responsibility to someone else. It implies a sense of trust or confidence in the person receiving the entrusted matter. For example: I entrusted my valuables to the hotel staff - (私は大切なものを宿泊先のスタッフに託した). The company consigned the distribution of their products to a third-party logistics provider - (その企業は製品の配送を第三者の物流会社に託した).

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "た" is read as "ta". The hiragana "く" is read as "ku". The hiragana "か" is read as "ka". And The hiragana "こ" is read as "ko".

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.