If you are wondering what is the Japanese Kanji for
"Go", you've come to the right place!
The Japanese Kanji for
"Go"
is "行".
This kanji has 4 readings:
Its kunyomi readings are "I" and "Okona".
Its onyomi readings are "Kou" and "Gyou".
kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.
If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 3 parts:
The radical "彳" means "Stop"
. The kanji "一" means "One"
and can be read as "Ichi", "Itsu", and "Hito". And The kanji "丁" means "Street"
and can be read as "Chou" and "Tei".
Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.
What does the kanji "行" mean in japanese?
"行" means
"Go"
.
Japanese School Students learn this kanji in Second Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N5 exam.
Here are some words that use this kanji:
行く: "Go". The Japanese verb '行く (いく)' means 'to go'. It is a fundamental verb used to indicate movement or a change of location. This verb can be used in a variety of contexts, such as going to a specific place, going along with someone, or going to do an action. For example: I will go to the park - (公園に行きます). Let's go together - (一緒に行きましょう). 行う: "Perform" or "Conduct". The Japanese verb '行う (おこなう)' means 'to perform' or 'to conduct'. It is used to describe an action or activity that is carried out, such as performing a task, conducting an experiment, or carrying out a plan. For example: I will perform the experiment - (実験を行います). The company conducted an investigation - (会社は調査を行った). 飛行機: "Airplane". The Japanese noun '飛行機 (ひこうき)' means 'airplane'. This word refers to a powered, fixed-wing aircraft that is used for transporting passengers or cargo through the air. Airplanes are a common mode of transportation and have various sizes, types, and purposes. For example: I took an airplane to Tokyo - (東京に飛行機で行きました). The airplane took off from the runway - (飛行機が滑走路から離陸しました). 行き: "Going". The noun '行き (いき)' means 'going'. It refers to the action or process of moving from one place to another. This word is commonly used in phrases like '行き先' (destination) or '行き帰り' (going and coming). For example: I am going to the store - (私は店に行きます). My commute to work - (私の会社への行き) 行為: "Act". The Japanese noun '行為 (こうい)' means 'act'. It refers to an action or deed performed by a person or an entity. It can be used to describe both positive and negative actions, such as a kind act or a criminal act. For example: Good acts - (良い行為), Immoral act - (不道徳な行為). 銀行: "Bank". The Japanese noun '銀行 (ぎんこう)' refers to a financial institution that provides services such as accepting deposits, lending money, and facilitating financial transactions. Banks are an integral part of the economy and play a crucial role in personal and business finance. For example: I went to the bank to deposit my paycheck - (給料を銀行に預けに行きました). 持って行く: "Take" or "Bring". The Japanese verb '持って行く (もっていく)' has two primary meanings: 'to take' and 'to bring'. It is used to indicate the act of physically carrying or transporting something from one location to another. The first meaning, 'to take', refers to moving an object from the current location to another place. For example: I will take the book with me - (本を持って行きます). The second meaning, 'to bring', refers to moving an object from another location to the current one. For example: Please bring the umbrella - (傘を持って来てください). 行政: "Administration". The Japanese noun '行政 (ぎょうせい)' refers to the administration or governance of a country, state, or other political entity. It encompasses the various governmental agencies, departments, and processes involved in the management and execution of public affairs and policies. For example: The administration is working on new policies - (行政は新しい政策に取り組んでいます). He works in the local administration - (彼は地方行政で働いている). 急行: "Express". The Japanese noun '急行 (きゅうこう)' means 'express'. It refers to a fast train service that makes fewer stops than local or regional trains, allowing it to travel at a higher speed. Express trains are a common feature of rail transportation in Japan. For example: I'll take the express train - (急行に乗ります). The express train just arrived - (急行が到着しました). 実行: "Execution". The Japanese verbal noun '実行 (じっこう)' means 'execution'. This term refers to the act of carrying out or implementing something, such as a plan, decision, or order. It implies the completion of an action or the realization of an idea. For example: The company will execute the new strategy - (会社は新しい戦略を実行する). The government executed the policy successfully - (政府はその政策を順調に実行した). 旅行: "Travel". The Japanese verbal noun '旅行 (りょこう)' means 'travel'. This verbal noun refers to the act of journeying or going on a trip, either for leisure or business. It can be used to describe both domestic and international travel. For example: Let's go on a trip - (旅行に行きましょう). I enjoy traveling - (旅行するのが好きです). 飛行場: "Airport". The Japanese noun '飛行場 (ひこうじょう)' means 'airport'. It refers to a facility designed for the takeoff, landing, and operation of aircraft. Airports typically include runways, terminals, control towers, hangars, and other infrastructure to support air travel. For example: The airport is crowded today - (飛行場は今日込ん でいる). I'm going to the airport to pick up my friend - (友達を迎えに飛行場に行きます). 連れて行く: "Take". The Japanese verb '連れて行く (つれていく)' means 'to take'. This verb implies that the subject is taking or accompanying someone or something to a destination. The verb '行く (いく)' is attached to indicate the movement to a location. For example: I will take my friend to the park - (私は友達を公園に連れて行く). She took her dog for a walk - (彼女は犬を散歩に連れて行った). 行成: "Suddenly". The Japanese adverb '行成 (いきなり)' means 'suddenly'. This adverb is used to describe an action that occurs abruptly or without warning. It can be used to describe a wide range of situations, from someone unexpectedly showing up at your doorstep, to a loud noise startling you. For example: He suddenly appeared - (彼はいきなり現れた). The dog suddenly started barking - (犬がいきなり吠え始めた). 行き来: "Going_and_coming". The Japanese verbal noun '行き来 (いきき)' means 'going and coming'. It refers to the act of moving back and forth between two places or destinations. This word is commonly used to describe routine or regular trips, such as commuting to work or school. For example: The daily commute to work is a constant going and coming - (仕事への毎日の往復は絶え間ない行き 来だ). She goes and comes between her home and office every day - (彼女は毎日自宅と職場の間を行き来している). 行: "Line" or "Row". The Japanese word '行 (ぎょう)' can mean either 'line' or 'row'. It refers to a linear arrangement of objects, people or text. For example: There is a long line at the bank - (銀行に長い行列がある). The seats are arranged in rows - (席は行に並んでいる). 行き止まり: "Dead end". The noun '行き止まり (いきどまり)' means 'dead end'. This word refers to a road, path, or passageway that has no outlet and terminates abruptly, leading to a point where one cannot proceed any further. It can be used literally to describe a physical dead end, or metaphorically to describe a situation with no clear solution or way forward. Examples: This road is a dead end - (この道は行き止まりです). The company's strategy has reached a dead end - (会社の戦略は行き止まりに達した). 執行: "Execution". The noun '執行 (しっこう)' means 'execution'. It refers to the act of carrying out or performing a judicial sentence, action, or order. This can include the carrying out of a court sentence, such as the execution of a criminal, but also the implementation or performance of other types of official decisions or directives. For example: The execution of the criminal took place this morning - (死刑囚の執行は今朝行われた). The government ordered the immediate execution of the new policy - (政府は新しい政策の即時執行を命じた). 行動: "Action" or "Behavior". The japanese verbal noun '行動 (こうどう)' means 'action' or 'behavior'. It refers to the way someone conducts themselves or the things they do. It can describe physical actions or more abstract behaviors. For example: I will take action - (行動する). His behavior is strange - (彼の行動は奇妙だ). 行楽: "Leisure". The noun '行楽 (こうらく)' means 'leisure'. It refers to recreational activities or excursions undertaken for enjoyment and relaxation, such as going on a picnic, visiting a park or taking a trip. '行楽' is often used to describe plans or preparations for these kinds of leisure activities. For example: Let's go on a leisure trip - (行楽に行きましょう). We are planning a leisure outing for the weekend - (週末に行楽の計画をしています). 行使: "Exercise" or "Implementation". The noun '行使 (こうし)' can mean 'the exercise' or 'the implementation' of something. It refers to the active use or application of a right, power, or ability. For example: The government exercised its authority - (政府は権力を行使した). The company is implementing new policies - (そ の企業は新しい方針を行使している). 進行: "Progress". The verbal noun '進行 (しんこう)' means 'progress'. This term refers to the action or process of moving or advancing forward. It can be used to describe the development or continuation of something over time. For example: The project is making good progress - (そのプロジェクトは順調に進行している). Progress of the meeting - (会議の進行) 行列: "Line". The verbal noun '行列 (ぎょうれつ)' means 'line'. This word refers to a line or queue of people or things waiting or proceeding in order. It can describe a line of people waiting to enter a building, a line of vehicles, or any other orderly arrangement of entities. For example: There is a long line at the bank - (銀行に長い行列がある). We waited in the line for over an hour - (私たちは行列に1時間以上並んだ). 修行: "Training" or "Discipline". The noun '修行 (しゅぎょう)' refers to training or disciplined practice, often of a spiritual or religious nature. It can mean the process of intensive training and study undertaken to develop one's skills, knowledge, or moral/spiritual character. This word is commonly used in the context of religious or martial arts practices. For example: He underwent years of rigorous training - (彼は何年もの修行を行った). The monk's lifelong spiritual discipline - (修行僧の生涯にわたる修行) 移行: "Transition". The noun '移行 (いこう)' means 'transition'. It refers to the process of moving from one state, condition, or place to another. '移行' can be used to describe the shift from one system, technology, or era to another. For example: The transition to a new operating system - (新しいオペレーティングシステムへの移行). Smooth transition - (スムーズな移行) 行事: "Event". The Japanese noun '行事 (ぎょうじ)' refers to an organized activity or celebration, such as a festival, ceremony, or other special occasion. It is often used to describe traditional or cultural events. For example: The school has many interesting events throughout the year - (学校には1年中様々な行事があります). We attended the annual spring festival - (毎年の春の行事に出席しました). 奉行: "Magistrate". The Japanese noun '奉行 (ぶぎょう)' refers to a magistrate or senior official in feudal Japan. A 奉行 was a high-ranking government administrator who oversaw the implementation of laws and policies. They held a significant amount of authority and were responsible for tasks such as conducting investigations, maintaining order, and passing judgments. Examples: The shogun appointed a new magistrate - (将軍は新しい奉行を任命した). The magistrates gathered to discuss policy changes - (奉行たちが政策の変更について討論した). 刊行: "Publication". The noun '刊行 (かんこう)' means 'publication'. This word refers to the act of preparing and issuing printed material, such as a book, magazine, or newspaper, for public distribution. It implies an official or formal process of making a work publicly available. For example: The new book was just published - (新しい本が刊行されました). The company plans to publish a report next month - (会社は来月レポートを刊行する予定です). 徐行: "Proceed slowly". The verbal noun '徐行 (じょこう)' means 'to proceed slowly'. It is used to indicate that one should drive or move at a reduced speed, often for safety reasons. For example: The driver had to proceed slowly due to the icy road conditions - (道路の状況が悪かったため、運転手は徐行しなければならなかった). Drivers are required to proceed slowly in school zones - (学校の付近では徐行が義務付けられている). 行方: "Whereabouts". The noun '行方 (ゆくえ)' means 'whereabouts'. It refers to the current location or the direction in which someone or something is moving. This term is often used when the specific location of a person or object is unknown or uncertain. For example: I don't know the whereabouts of my wallet - (私のお財布の行方がわかりません). The whereabouts of the missing child are still unknown - (行方不明の子供の行方はまだわかっていません). 一行: "Line". The Japanese noun '一行 (いっこう)' means 'line'. It refers to a single row of text or a horizontal arrangement of characters, such as on a page. This word is commonly used to describe lines of text in writing, printing, or digital displays. For example: There are three lines of text on this page - (このページには三行の文字がある). I need to print a document with fifteen lines per page - (ページごとに15行印刷する必要があります). 施行: "Implementation". The noun '施行 (しこう)' means 'implementation'. It refers to the act of putting a plan, law, or procedure into effect. This word is often used when discussing the application or execution of something, such as new government policies, business strategies, or construction projects. For example: The new law will be implemented next month - (その新しい法律は来月施行されます). The company implemented a new policy last quarter - (その企業は前四半期に新しい方針を施行しました). 行儀: "Manners". The Japanese noun '行儀 (ぎょうぎ)' means 'manners'. This word refers to the proper or polite way of behaving in social situations. It encompasses etiquette, good conduct, and adherence to social conventions. For example: He has good manners - (彼は行儀が良い). Proper manners are important - (行儀のよいことは大切だ). 遂行: "Execution". The noun '遂行 (すいこう)' means 'execution'. It refers to the act of carrying out or accomplishing a task, plan, or project. This word is used to describe the process of putting something into effect or realizing an objective. For example: The company successfully executed their business plan - (同社はその事業計画を遂行した). The execution of the project was smooth - (そのプロジェクトの遂行は順調だった). 通行: "Passage". The Japanese noun '通行 (つうこう)' means 'passage'. It refers to the act of traveling through or along a particular route or path. This word can be used to describe the movement of people, vehicles, or goods along a road, street, or other thoroughfare. For example: The busy street has heavy foot traffic - (この混雑した通りは歩行者の通行が多い). The train station has a steady flow of passenger traffic - (この駅には常に多くの乗客の通行がある). 通行止め: "Road closure". The Japanese noun '通行止め (つうこうどめ)' refers to a road closure or blockage that prevents vehicle or pedestrian traffic from passing through. This term is commonly used to indicate a temporary or permanent closure of a road, often due to construction, an accident, or other events that make the road inaccessible. For example: The road was closed due to construction - (工事のため、通行止めになっていた). There is a road closure ahead - (先に通行止めがあります). 現行: "Current" or "Prevailing". The Japanese noun '現行 (げんこう)' means 'current' or 'prevailing'. It refers to something that is in effect or in operation at the present time. It can be used to describe laws, regulations, policies, or any other system or practice that is presently in use. For example: The current law - (現行の法律). The prevailing opinion - (現行の意見). 履行: "Fulfillment". The noun '履行 (りこう)' means 'fulfillment'. It refers to the act of carrying out or completing an obligation, duty, or promise. This word is often used in legal or business contexts, such as the fulfillment of a contract or agreement. For example: The company fulfilled its obligations under the contract - (その会社は契約の履行をした). The importance of fulfillment cannot be overstated - (履行の重要性は言い表せない). 流行る: "Be popular". The Japanese verb '流行る (はやる)' means 'to be popular'. It is used to describe something that has become fashionable or widely accepted. This can include trends, products, or cultural phenomena. For example: New fashion trends are becoming popular - (新しいファッショントレンドが流行っている). Anime is very popular these days - (最近アニメが本当に流行っている). 先行: "Precedence" or "Priority". The noun '先行 (せんこう)' means 'precedence' or 'priority'. It refers to the state of being first in order, rank, or importance. This word is used to indicate that something has preference or takes precedence over other things. For example: He gave his work precedence over his personal life - (彼は仕事を私生活に先行させた). The company always gives their top clients priority - (その会社はいつも最優先の顧客に先行して対応する). 発行: "Publication". The verbal noun '発行 (はっこう)' means 'publication'. This term refers to the process of preparing and issuing printed or digital material for public distribution, such as a book, magazine, newspaper, or other document. It is commonly used in the context of publishing or releasing new content. For example: The newspaper publishes a new issue every day - (新聞は毎日発行しています). The company published their annual report - (会社は年次報告書を発行しました). 歩行者: "Pedestrian". The Japanese noun '歩行者 (ほこうしゃ)' means 'pedestrian'. This word refers to a person who is walking or traveling on foot, rather than using a vehicle. Pedestrians typically use sidewalks, crosswalks, and other designated areas for walking. For example: The pedestrian crossed the street carefully - (歩行者は気をつけて道路を渡った). Look out for pedestrians when driving - (運転する際は歩行者に気をつけましょう). 歩行者天国: "Pedestrian zone". The Japanese noun '歩行者天国 (ほこうしゃてんごく)' refers to a pedestrian zone or area that is closed off to vehicular traffic, allowing only pedestrians to access the area. These zones are commonly found in urban areas and are intended to promote a more walkable and safe environment for people. For example: The downtown area has been turned into a pedestrian zone on the weekends - (ダウンタウンの地域は週末に歩行者天国になります). 平行: "Parallel". The verbal noun '平行 (へいこう)' means 'parallel'. This term refers to the state or condition of being parallel, where two or more things, such as lines, planes, or objects, are equidistant from each other at all points. It is commonly used in mathematics, geometry, and other technical fields to describe the spatial relationship between geometric elements. For example: The train tracks run parallel to the highway - (電車の線路は高速道路と平行している). 走行: "Travel". The noun '走行 (そうこう)' means 'travel'. This word refers to the act of moving from one place to another, usually by some mode of transportation such as a vehicle. It can be used to describe the distance covered or the process of making a journey. For example: I need to check the mileage on my car after that long drive - (あの長い運転の後、車の走行距離を確認する必要がある). The train's travel time is 2 hours - (電車の走行時間は2時間です). 飛行: "Flight". The Japanese verbal noun '飛行 (ひこう)' means 'flight'. This noun refers to the act of flying, either of an aircraft, bird, or other creature capable of flight. It can be used to describe the physical movement through the air, as well as to refer to a specific journey or trip taken by air. For example: The flight from Tokyo to Osaka - (東京から大阪への飛行). I love watching birds in flight - (飛行する鳥を見るのが好き). 流行: "Trend". The verbal noun '流行 (りゅうこう)' refers to a popular trend or fashion that is currently widespread or widely accepted in society. It implies something that is currently very popular or in vogue. For example: The latest fashion trend - (最新の流行). That style is so trendy right now - (あのスタイルがすごく流行っている). To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.
But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.
Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.
This are the characters you need to know for this lesson:
The hiragana "こ" is read as "ko". The hiragana "う" is read as "u". The hiragana "い" is read as "i". The hiragana "ぎ" is read as "gi". The hiragana "お" is read as "o". And The hiragana "な" is read as "na".