If you are wondering what is the Japanese Kanji for
"Participate", you've come to the right place!
The Japanese Kanji for
"Participate"
is "参".
This kanji has 2 readings:
Its kunyomi reading is "Mai".
Its onyomi reading is "San".
kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.
If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 3 parts:
The radical "厶" means "Private"
. The radical "彡" means "Fur"
. And The kanji "大" means "Big"
and can be read as "Oo", "Dai" and "Tai".
Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.
What does the kanji "参" mean in japanese?
"参" means
"Participate"
.
Japanese School Students learn this kanji in Fourth Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N3 exam.
Here are some words that use this kanji:
参照: "Reference". The Japanese noun '参照 (さんしょう)' means 'reference'. It is used to indicate the act of referring to something, such as a document, data, or source, for information or guidance. This term is commonly used in both formal and technical contexts, such as in academic writing, programming, or business documentation. For example: please refer to the manual for more details「詳細についてはマニュアルを参照してください」(しょうさいについてはマニュアルをさんしょうしてください). The data is referenced from the official report「そのデータは公式レポートから参照されています」(そのデータはこうしきレポートからさんしょうされています). Note that '参照' is often used in compound terms like '参照先 (さんしょうさき)' (reference destination) or '参照データ (さんしょうデータ)' (reference data). 参考: "Reference". The Japanese noun '参考 (さんこう)' means 'reference'. It is used to indicate something that is consulted for information or guidance. This word is commonly used in academic, professional, and everyday contexts when referring to materials, data, or advice that helps in making decisions or understanding a topic. For example: Please use this book as a reference「この本を参考にしてください」(このほんをさんこうにしてください). This data is for reference only「このデータは参考までです」(このデータはさんこうまでです). The word can also imply that the information is supplementary and not definitive. 参加: "Participation". The Japanese verbal noun '参加 (さんか)' means 'participation'. It refers to the act of joining or taking part in an event, activity, or group. It is commonly used in formal and informal contexts to describe involvement in meetings, events, or organizations. For example: I will participate in the meeting「会議に参加します」(かいぎにさんかします). She enjoys participating in volunteer activities「彼女はボランティア活動に参加するのが好きです」(かのじょはボランティアかつどうにさんかするのがすきです). Note that '参加' is often paired with verbs like 'する' (to do) or 'する予定です' (plan to do) to indicate participation. 参る: "Come" or "Go". The Japanese verb '参る (まいる)' is a humble form of '行く (いく)' (to go) or '来る (くる)' (to come). It is used to express the speaker's movement to or from a place in a respectful or humble manner, often when referring to oneself in relation to someone of higher status. For example: I will go to the temple「お寺に参ります」(おてらにまいります). He came to the meeting「彼は会議に参りました」(かれはかいぎにまいりました). Additionally, '参る' can also mean to be overwhelmed or defeated, as in: I am at my limit「参りました」(まいりました). This usage conveys a sense of surrender or being overcome by a situation. 参議院: "House of Councilors". The Japanese noun '参議院 (さんぎいん)' refers to the 'House of Councilors,' which is the upper house of the National Diet of Japan. It is one of the two houses in the Japanese legislative system, along with the House of Representatives (衆議院, しゅうぎいん). The House of Councillors plays a key role in passing laws and overseeing the government. Example: Members of the House of Councillors are directly elected by the people 「参議院の議員は国民によって直接選ばれる」 (さんぎいんのぎいんはこくみんによってちょくせつえらばれる). The House of Councillors has 242 seats 「参議院は242議席ある」 (さんぎいんは242ぎせきある). お参り: "Visit". The Japanese verbal noun 'お参り (おまいり)' refers to the act of visiting a shrine, temple, or grave, often for the purpose of paying respects, praying, or making offerings. It is commonly used in the context of religious or spiritual practices. For example: I will visit the shrine「お寺にお参りします」(おてらにおまいりします). We visited the grave during Obon「お盆にお墓にお参りしました」(おぼんにおはかにおまいりしました). The term carries a respectful tone and is often associated with traditional customs and rituals. 参考書: "Reference book". The Japanese noun '参考書 (さんこうしょ)' means 'reference book'. This term is commonly used to describe books that provide detailed information or guidance on a specific subject, often used for study or research purposes. For example: I bought a reference book for the exam「試験のために参考書を買いました」(しけんのためにさんこうしょをかいました). This reference book is very useful「この参考書はとても役に立ちます」(このさんこうしょはとてもやくにたちます). It's important to note that '参考書' is often used in academic or professional contexts, where detailed and reliable information is required. 人参: "Carrot". The Japanese noun '人参 (にんじん)' refers to the vegetable 'carrot'. It is commonly used in cooking and everyday conversation when referring to this specific vegetable. Example sentences include: I bought carrots at the store「スーパーで人参を買いました」(すーぱーでにんじんをかいました). Carrots are good for your eyes「人参は目に良い です」(にんじんはめにいいです). In some contexts, particularly in historical or traditional settings, '人参' can also refer to ginseng, but this usage is much less common in modern Japanese and typically requires additional context to avoid confusion. 持参: "Bringing". The Japanese noun '持参 (じさん)' means 'bringing' or 'carrying something with oneself'. It is commonly used to indicate that someone is bringing an item or object to a specific place or event. This word is often used in formal or polite contexts, such as when attending a meeting, event, or gathering. For example: Please bring your own lunch「お昼ご飯は持参してください」(おひるごはんはじさんしてください). He brought the documents to the meeting「彼は会議に書類を持参した」(かれはかいぎにしょるいをじさんした). The word can also imply preparation or responsibility, as in bringing something necessary or expected. 墓参り: "Grave visiting". The Japanese verbal noun '墓参り (はかまいり)' refers to the act of visiting a grave, typically to pay respects to deceased family members or ancestors. This practice is common during specific times of the year, such as Obon (a Buddhist festival honoring the spirits of ancestors) or on anniversaries of a loved one's death. For example: I went gravevisiting yesterday「昨日、墓参りに行きました」(きのう、はかまいりにいきました). We will visit the grave during Obon「お盆に墓参りをします」(おぼんにはかまいりをします). The term emphasizes the cultural and familial significance of honoring the deceased. To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.
But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.
Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.
This are the characters you need to know for this lesson:
The hiragana "さ" is read as "sa". The hiragana "ん" is read as "n". The hiragana "ま" is read as "ma". And The hiragana "い" is read as "i".