If you are wondering what is the Japanese Kanji for
"Revolve" and "Times", you've come to the right place!
The Japanese Kanji for
"Revolve" and "Times"
is "回".
This kanji has 2 readings:
Its kunyomi reading is "Mawa".
Its onyomi reading is "Kai".
kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.
If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 1 parts:
The kanji "口" means "Mouth"
and can be read as "Ku", "Kuchi" and "Kou"
Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.
What does the kanji "回" mean in japanese?
"回" means
"Revolve" and "Times"
.
Japanese School Students learn this kanji in Second Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N3 exam.
Here are some words that use this kanji:
回: "Times". The Japanese suffix '回 (かい)' is used to indicate the number of times an action occurs. It is commonly attached to numbers to express frequency or repetition. For example: three times「三回」(さんかい). I have been to Japan twice「日本に二回行ったことがある」(にほんにかいあったことがある). This suffix is versatile and can be used in various contexts to denote occurrences, such as in sports, events, or daily activities. It is important to note that '回' is often used in combination with verbs to specify how many times an action has been performed. 回る: "Rotate". The Japanese verb '回る (まわる)' primarily means 'to rotate' or 'to revolve'. It is used to describe the action of something moving in a circular or spinning motion. This verb can be applied to physical objects, such as wheels or planets, as well as abstract concepts like time or events. For example: the earth rotates around the sun「地球は太陽の周りを回る」(ちきゅうはたいようのまわりをまわる). The fan is spinning「扇風機が回っている」(せんぷうきがまわっている). Additionally, '回る' can also imply going around a place, as in 'to tour' or 'to make rounds', for example: he went around the city「彼は街を回った」(かれはまちをまわった). 今回: "This time". The Japanese noun '今回 (こんかい)' means 'this time' or 'the present occasion'. It is used to refer to the current instance or occurrence of an event, often in contrast to previous or future instances. For example: This time, I will do my best「今回、頑張ります」(こんかい、がんばります). This time's meeting was very productive「今回の会議はとても生産的でした」(こんかいのかいぎはとてもせいさんてきでした). The word is commonly used in both formal and informal contexts to specify the current event or situation being discussed. 回す: "Turn" or "Pass". The Japanese verb '回す (まわす)' primarily means 'to turn' or 'to rotate' something, such as turning a knob or rotating an object. It can also mean 'to pass' something around, like passing a document or an item to someone else. For example: turn the handle「ハンドルを回す」(ハンドルをまわす). Please pass the salt「塩を回してください」(しおをまわしてください). This verb is versatile and can be used in various contexts, both literal and figurative, to indicate the action of turning or passing. 回路: "Circuit". The Japanese noun '回路 (かいろ)' means 'circuit'. It refers to a closed path through which an electric current flows or a system of electrical components connected to form such a path. This term is commonly used in electronics, engineering, and technology contexts. For example: The circuit is broken「回路が壊れている」(かいろがこわれている). This device has a complex circuit「この装置は複雑な回路を持っている」(このそうちはふくざつなかいろをもっている). Additionally, '回路' can also metaphorically describe a process or system in fields like biology or computer science, such as neural circuits in the brain. 前回: "Last time". The Japanese noun '前回 (ぜんかい)' means 'last time' or 'the previous time'. It is used to refer to the most recent occurrence of an event or action that has happened before. This word is commonly used in contexts where you want to compare or refer back to the previous instance of something. For example: Last time, we went to the park「前回、公園に行きました」(ぜんかい、こうえんにいきました). The results were better last time「前回の結果は良かった」(ぜんかいのけっかはよかった). It's important to note that '前回' is often used in both casual and formal settings, making it a versatile word in Japanese conversation. 後回し: "Postponement". The Japanese noun '後回し (あとまわし)' means 'postponement' or 'putting something off until later'. It is used to describe the act of delaying or deferring a task, decision, or action. This word often carries a nuance of procrastination or prioritizing other matters over the one being postponed. For example: I postponed cleaning my room「部屋の掃除を後回しにした」(へやのそうじをあとまわしにした). The meeting was put off until next week「会議は来週に後回しになった」(かいぎはらいしゅうにあとまわしになった). It is commonly used in both casual and formal contexts to express delaying responsibilities or tasks. 回数券: "Ticket book". The Japanese noun '回数券 (かいすうけん)' refers to a 'ticket book' or a 'multi-ride ticket'. This is a type of ticket that allows multiple uses, often at a discounted rate compared to buying individual tickets. It is commonly used for public transportation, such as trains or buses, but can also be used for other services like parking or events. For example: I bought a ticket book for the train「電車の回数券を買いました」(でんしゃのかいすうけんをかいました). This ticket book has 10 rides「この回数券は10回分です」(このかいすうけんはじゅっかいぶんです). The term is a combination of '回数 (かいすう)', meaning 'number of times', and '券 (けん)', meaning 'ticket'. 次回: "Next". The Japanese noun '次回 (じかい)' means 'next' in the context of an event, episode, or occurrence. It is commonly used to refer to the next instance of something that happens regularly, such as a TV show episode, a meeting, or a scheduled event. For example: see you next time「次回また会いましょう」(じかいまたあいましょう). The next episode will be more exciting「次回のエピソードはもっと面白いです」(じかいのエピソードはもっとおもしろいです). This word is often used in announcements or when discussing future plans. 回転: "Rotation". The Japanese verbal noun '回転 (かいてん)' primarily means 'rotation'. It refers to the act of turning or revolving around an axis. This term is commonly used in both physical and abstract contexts, such as the rotation of objects, wheels, or even in business to describe turnover rates. For example: The Earth's rotation is constant「地球の回転は一定です」(ちきゅうのかいてんはいっていです). The company aims to increase its sales rotation「会社は売上の回転を増やすことを目指しています」(かいしゃ はうりあげのかいてんをふやすことをめざしています). In physics, it can describe the rotational motion of objects, and in everyday language, it might be used to describe the spinning of a top or the turning of a steering wheel. 回答: "Answer". The Japanese verbal noun '回答 (かいとう)' means 'answer' or 'response'. It is commonly used in formal or written contexts, such as answering a question, survey, or inquiry. This word is often paired with verbs like 'する' to form the phrase '回答する (かいとうする)', meaning 'to answer' or 'to respond'. For example: Please answer the question「質問に回答してください」(しつもんにかいとうしてください). The company provided an answer to the inquiry「会社はその問い合わせに回答しました」(かいしゃはそのといあわせにかいとうしました). Note that '回答' is more formal than casual alternatives like '答え (こたえ)'. 回復: "Recovery". The Japanese verbal noun '回復 (かいふく)' means 'recovery'. It refers to the process of returning to a normal state of health, mind, or strength after an illness, injury, or difficult situation. It can also be used in contexts such as economic recovery or the recovery of lost items. For example: The patient's recovery was quick「患者の回復は早かった」(かんじゃのかいふくははやかった). The economy is showing signs of recovery「経済は回復の兆しを見せている」(けいざいはかいふくのきざしをみせている). 回収: "Collection". The Japanese noun '回収 (かいしゅう)' primarily means 'collection'. It is commonly used to refer to the act of gathering or retrieving items, often for recycling, reuse, or disposal. For example: The collection of used bottles is scheduled for tomorrow「使用済みボトルの回収は明日に予定されています」(しようずみボトルのかいしゅうはあしたによていされています). The company is responsible for the collection of old electronics「その会社は古い電子機器の回収を担当しています」(そのかいしゃはふるいでんしききのかいしゅうをたんとうしています). This word is often used in contexts related to waste management, recycling programs, or retrieving distributed items. 見回す: "Look around". The Japanese verb '見回す (みまわす)' means 'to look around' or 'to survey'. It is used when someone is scanning or observing their surroundings, often with the intention of checking or inspecting something. This verb can be used in various contexts, such as looking around a room, surveying a landscape, or inspecting a situation. For example: He looked around the room「彼は部屋を見回した」(かれはへやをみまわした). The security guard surveyed the area「警備員はそのエリアを見回した」(けいびいんはそのえりあをみまわした). The verb often implies a deliberate or thorough action of observation. 回数: "Number" or "Times". The Japanese noun '回数 (かいすう)' refers to the number of times something occurs or is done. It is often used in contexts where counting occurrences or repetitions is important. For example: I forgot the number of times I visited that place「あの場所を訪れた回数を忘れた」(あのばしょをおとずれたかいすうをわすれた). The number of times you can try is limited「試せる回数は限られている」(ためせるかいすうはかぎられている). Note that '回数' is commonly used in formal or technical contexts, such as in instructions, statistics, or when discussing frequency. 回避: "Avoidance". The Japanese noun '回避 (かいひ)' means 'avoidance'. It refers to the act of avoiding or evading something, such as a problem, responsibility, or danger. This term is often used in formal or technical contexts, such as legal, psychological, or strategic discussions. For example: avoidance of responsibility「責任の回避」(せきにんのかいひ). The company avoided the issue「会社は問題を回避した」(かいしゃはもんだいをかいひした). In some contexts, it can also imply a deliberate or strategic evasion, such as in 'risk avoidance' (リスク回避, りすくかいひ). 回り: "Rotation" or "Around". The Japanese noun '回り (まわり)' has two distinct meanings. The first meaning is 'around', referring to the surrounding area or vicinity of something. For example: I walked around the park「公園の回りを歩いた」(こうえんのまわりをあるいた). The second meaning is 'rotation', referring to the act of turning or revolving. For example: The rotation of the Earth is fast「地球の回りは速い」(ちきゅうのまわりははやい). It's important to note that the context in which '回り' is used will determine which meaning is intended. 回り道: "Detour". The Japanese noun '回り道 (まわりみち)' means 'detour'. It refers to taking a longer or indirect route to reach a destination, often due to obstacles, personal preference, or exploration. This word can be used both literally and metaphorically. For example: I took a detour to avoid traffic「渋滞を避けるために回り道をした」(じゅうたいをさけるためにまわりみちをした). Sometimes, taking a detour leads to unexpected discoveries「時々、回り道をすると予期せぬ発見がある」(ときどき、まわりみちをするとよきせぬはっけんがある). The word emphasizes the idea of an indirect path rather than the most straightforward one. 上回る: "Exceed". The Japanese verb '上回る (うわまわる)' means 'to exceed' or 'to surpass'. It is used when something goes beyond a certain limit, standard, or expectation. This verb is often used in contexts involving numbers, performance, or achievements. For example: The sales exceeded expectations「売り上げは予想を上回った」(うりあげはよそうをうわまわった). His score surpassed the class average「彼の点数はクラスの平均を上回った」(かれのてんすうはクラスのへいきんをうわまわった). Note that '上回る' is typically used in formal or written contexts and implies a measurable comparison. 毎回: "Every time". The Japanese noun '毎回 (まいかい)' means 'every time' or 'each time'. It is used to indicate that something happens on every occasion or instance. This word is often used in contexts where an action or event is repeated consistently. For example: He is late every time「彼は毎回遅れる」(かれはまいかいおくれる). I learn something new every time「毎回新しいことを学ぶ」(まいかいあたらしいことをまなぶ). The word can be used in both formal and informal settings, and it is commonly seen in both spoken and written Japanese. 身の回り: "Surroundings" or "Belongings". The Japanese noun '身の回り (みのまわり)' has two distinct meanings. The first meaning is 'surroundings', referring to the immediate environment or area around a person. The second meaning is 'belongings', referring to personal items or things one uses daily. For example: She keeps her surroundings clean「彼女は身の回りをきれいにしている」(かのじょはみのまわりをきれいにしている). He organized his belongings「彼は身の回りのものを整理した」(かれはみのまわりのものをせいりした). The word is often used in contexts related to personal care, organization, or daily life. To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.
But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.
Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.
This are the characters you need to know for this lesson:
The hiragana "か" is read as "ka". The hiragana "い" is read as "i". The hiragana "ま" is read as "ma". And The hiragana "わ" is read as "wa".