main menu

What is the Kanji for "Someone"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Someone", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Someone" is "".

This kanji has 2 readings:

Its kunyomi reading is "Mono".

Its onyomi reading is "Sha".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The kanji "日" means "Day" and "Sun" and can be read as "Jitsu", "Nichi", "Hi", and "Ka". And The radical "耂" means "Old" .

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Someone".

Japanese School Students learn this kanji in Third Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N4 exam.

Here are some words that use this kanji:

患者: "Patient". The Japanese noun '患者 (かんじゃ)' means 'patient'. This term refers to a person who receives medical care or treatment, especially in a hospital or clinic. It can be used to describe someone who is being treated for an illness, injury, or other medical condition. For example: The patient was taken to the emergency room - (患者は救急室に搬送された). The doctor examined the patient - (医師が患者を診察した).

お医者さん: "Doctor". The Japanese noun 'お医者さん (おいしゃさん)' refers to a medical doctor or physician. It is a respectful term used to address or refer to someone who has the profession of practicing medicine and providing healthcare to patients. For example: The doctor examined my arm - (お医者さんが私の腕を診てくれました). I went to see the doctor - (お医者さんに診てもらいに行きました).

歯医者: "Dentist". The Japanese noun '歯医者 (はいしゃ)' refers to a dentist, a healthcare professional who specializes in the diagnosis, treatment, and prevention of diseases and conditions of the oral cavity. A dentist is responsible for maintaining the health and appearance of a person's teeth, gums, and overall oral hygiene. For example: I went to the dentist today - (今日、歯医者に行きました). The dentist cleaned my teeth - (歯医者が私の歯を洗ってくれました).

若者: "Young people". The Japanese noun '若者 (わかもの)' refers to young people, typically those in their teens to early 30s. It can be used to describe a group of young individuals or an individual young person. '若者' carries the connotation of youth, vitality, and energy. For example: Young people today are very tech-savvy - (若者は今日とてもテクノロジーに明るい). The needs of young people should be addressed - (若者のニーズに対応すべきだ).

医者: "Doctor". The Japanese noun '医者 (いしゃ)' refers to a medical professional who diagnoses and treats illnesses and injuries. Doctors in Japan work in hospitals, clinics, and private practices. They undergo extensive training and education to obtain their medical licenses. For example: The doctor checked my symptoms - (医者が私の症状をチェックした). My doctor recommended I take this medicine - (私の医者はこの薬を飲むよう勧めた).

記者: "Reporter". The Japanese noun '記者 (きしゃ)' means 'reporter'. A reporter is a person whose job is to gather information about news and events and then write articles or broadcast news reports about them. Reporters play an important role in informing the public about what is happening in the world. For example: She is a talented reporter - (彼女は優秀な記者だ). The reporter interviewed the mayor - (記者が市長にインタビューした).

読者: "Reader". 読者 (どくしゃ)' means 'reader'. This noun refers to a person who reads books, magazines, newspapers, or other printed materials. Readers can be fans of a particular author, genre, or publication. For example: The book had many loyal readers - (その本は多くの熱心な読者がいた). I am a big reader of mystery novels - (私は推理小説の熱心な読者です).

両者: "Both sides" or "Both parties". The Japanese noun '両者(りょうしゃ)' refers to 'both sides' or 'both parties' involved in a situation or discussion. It is used when describing a scenario where there are two opposing or contrasting entities, such as two people, groups, or perspectives. For example: Both sides agreed on the terms - (両者は条件で合意した). The negotiations were between the two parties - (両者の間で交渉が行われた).

消費者: "Consumer". The Japanese noun '消費者 (しょうひしゃ)' refers to a person who buys and uses products or services. Consumers are the end users of goods and services produced by businesses and industries. They play a crucial role in the economy by driving demand and influencing the supply of products. For example: The store is trying to attract more consumers - (この店は消費者をひきつけたいと思っている). Consumers today are more concerned about sustainability - (現代の消費者はより持続可能性に関心がある).

科学者: "Scientist". The Japanese noun '科学者 (かがくしゃ)' refers to a person who is an expert in a particular field of science and who conducts research or experiments to further the understanding of that field. Scientists can work in a wide range of disciplines such as physics, chemistry, biology, astronomy, and many others. For example: She is a famous scientist - (彼女は有名な科学者です). The scientist conducted an important experiment - (科学者はその重要な実験を行いました).

筆者: "Author". The Japanese noun '筆者 (ひっしゃ)' means 'author'. This word refers to the writer or creator of a book, article, or other written work. It carries a slightly more formal or academic connotation than the more common word '作者 (さくしゃ)'. For example: The author of this novel is very well-known - (この小説の筆者は有名です). The book was written by a talented author - (この本は優れた筆者によって書かれた).

後者: "Latter". The noun '後者 (こうしゃ)' means 'the latter'. It is used to refer to the second of two things that have been mentioned. For example: Between the two options, I chose the latter - (2つの選択肢の中で、私は後者を選びました).

他者: "Other". The Japanese noun '他者 (たしゃ)' refers to 'other' people or entities that are distinct from oneself. It is used to indicate someone or something that is separate from the speaker or subject. This term can have philosophical connotations related to the concept of otherness and one's relationship to the outside world. For example: I should consider the perspective of the other - (他者の視点を考えるべきだ). The needs of the other must be taken into account - (他者のニーズを考慮しなければならない).

学者: "Scholar". The Japanese noun '学者 (がくしゃ)' refers to a learned or erudite person, typically someone who has an academic or specialized knowledge in a particular field. A scholar is someone who has dedicated themselves to the pursuit of knowledge and research. They are often associated with universities, institutes, or academic communities. For example: He is a renowned scholar of Japanese history - (彼は日本史の著名な学者です). The scholar wrote an insightful paper on the topic - (その学者は、その話題について洞察力のある論文を書いた).

作者: "Author". The noun '作者 (さくしゃ)' refers to an author, the person who writes or creates a literary, artistic, musical, or other creative work. An author is the originator or creator of a book, article, play, poem, story, or other written piece. For example: He is the author of that best-selling novel - (彼はそのベストセラー小説の作者だ). The author's name is printed on the cover - (作者の名前は表紙に印刷されている).

著者: "Author". The noun '著者 (ちょしゃ)' refers to a person who writes and publishes books, articles, or other written works. An author is the creator of a literary piece and is responsible for its content. For example: The author of this novel is very talented - (この小説の著者はとてもすばらしい).

前者: "Former". The noun '前者 (ぜんしゃ)' refers to the one or the thing mentioned before, usually in a given context. It is used to contrast with something that is mentioned after, the 'latter'. For example: The former president resigned - (前者の大統領は辞任した). I prefer the former option over the latter - (私は後者よりも前者のほうが良いと思う).

死者: "Dead". The Japanese noun '死者 (ししゃ)' means 'the dead'. It refers to people who have passed away or died. This word is commonly used when discussing deceased individuals or talking about the dead in general. For example: We honor the dead - (私たちは死者を敬う). Many people visited the graves of the dead - (多くの人々が死者の墓を訪れた).

業者: "Business operator". The noun '業者 (ぎょうしゃ)' refers to a business operator or a commercial entity that provides some kind of service or goods. This term is often used in a professional or commercial context to distinguish these entities from individual consumers or private individuals. For example: The construction business operator came to inspect the site - (建設業者が現場を点検しに来た). I need to contact the IT service business operator - (ITサービスの業者に連絡しなければならない).

役者: "Actor". The Japanese noun '役者 (やくしゃ)' refers to a person who performs in theatrical productions, films, or other dramatic performances. An actor is someone who portrays a fictional or historical character on stage, in movies, or in other types of performances. For example: She is a famous movie actor - (彼女は有名な映画俳優です). The actor gave a powerful performance - (俳優は強烈なパフォーマンスを見せた).

歩行者: "Pedestrian". The Japanese noun '歩行者 (ほこうしゃ)' means 'pedestrian'. This word refers to a person who is walking or traveling on foot, rather than using a vehicle. Pedestrians typically use sidewalks, crosswalks, and other designated areas for walking. For example: The pedestrian crossed the street carefully - (歩行者は気をつけて道路を渡った). Look out for pedestrians when driving - (運転する際は歩行者に気をつけましょう).

文学者: "Literary scholar". The Japanese noun '文学者 (ぶんがくしゃ)' refers to a literary scholar or someone who studies and writes about literature. This person may be an expert in literature, an academic, a critic, or someone who has a deep knowledge and appreciation for literary works. They may analyze, interpret, and write about novels, poetry, plays, and other forms of literature. For example: The renowned literary scholar gave a lecture on classic Japanese poetry - (著名な文学者が古典的な日本の詩について講義を行った).

信者: "Believer". The Japanese noun '信者 (しんじゃ)' means 'believer'. This word refers to someone who has faith or strong belief in a religion, ideology, or cause. It is often used to describe a devoted follower of a particular religion, such as a Christian believer or a Buddhist believer. For example: He is a devout believer in Christianity - (彼はキリスト教の熱心な信者です). The temple was full of believers - (寺院は信者でいっぱいだった).

歩行者天国: "Pedestrian zone". The Japanese noun '歩行者天国 (ほこうしゃてんごく)' refers to a pedestrian zone or area that is closed off to vehicular traffic, allowing only pedestrians to access the area. These zones are commonly found in urban areas and are intended to promote a more walkable and safe environment for people. For example: The downtown area has been turned into a pedestrian zone on the weekends - (ダウンタウンの地域は週末に歩行者天国になります).

: "Person". The Japanese noun '者 (もの)' means 'person'. It is used to refer to a human being or an individual. This word is commonly used in words or phrases that describe a particular type of person, such as: たばこ吸う者 (tabako suu mono) - a smoker, 勉強する者 (benkyou suru mono) - a student. It can also be used more broadly to refer to people in general, for example: 多くの者が参加した (ooku no mono ga sanka shita) - Many people participated.

何者: "Who". The Japanese noun '何者 (なにもの)' means 'who'. This word is used to inquire about a person's identity or to refer to an unknown or unspecified person. It can also be used to ask about the nature or essence of something. For example: Who is that? - (あれは何者ですか?). I don't know what he is - (彼は何者かわかりません).

労働者: "Worker". The Japanese noun '労働者 (ろうどうしゃ)' means 'worker'. This noun refers to a person who is employed to do physical or manual labor. It can be used to describe workers in a variety of industries, such as manufacturing, construction, or service jobs. For example: The factory workers - (工場の労働者). She is a hard-working employee - (彼女は勤勉な労働者です).

使者: "Messenger". The Japanese noun '使者 (ししゃ)' means 'messenger'. This word refers to someone who is tasked with delivering a message or communication on behalf of another person or organization. It can be used in both formal and informal contexts. For example: The king's messenger arrived - (王様の使者が到着した). She is the messenger for our company - (彼女は私たちの会社の使者です).

保護者: "Guardian". The Japanese noun '保護者 (ほごしゃ)' means 'guardian'. This word refers to a person who has the legal responsibility for the care and management of another person, typically a child or incapacitated adult. Guardians are responsible for making decisions on behalf of those under their care. For example: The guardians of the orphaned child looked after their welfare - (孤児の保護者は子供たちの世話をしていた). The school principal met with the guardians of the students - (校長先生は生徒たちの保護者と会った).

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "し" is read as "shi". The hiragana "も" is read as "mo". And The hiragana "の" is read as "no".

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.