main menu

What is the Kanji for "Think"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Think", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Think" is "".

This kanji has 2 readings:

Its kunyomi reading is "Omo".

Its onyomi reading is "Shi".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The kanji "心" means "Heart" and can be read as "Shin" and "Kokoro". And The kanji "田" means "Rice field" and can be read as "Den" and "Ta".

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Think".

Japanese School Students learn this kanji in Second Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N4 exam.

Here are some words that use this kanji:

思う: "Think". The Japanese verb '思う (おもう)' means 'to think'. This verb is used to express one's thoughts, opinions, or beliefs about something. It can be used in a variety of contexts, such as when making a decision, forming a judgment, or reflecting on something. For example: I think it will rain today - (今日は雨が降ると思う). She thinks the test was easy - (彼女はテストが簡単だと思う).

思い: "Thought". The noun '思い (おもい)' means 'thought'. It refers to a mental process of considering something or a particular viewpoint or belief. It can be used to describe someone's inner feelings, reflections, or ideas. For example: I have many thoughts about the future - (私には未来への思いがたくさんある). She has a deep thought - (彼女は深い思いを持っている).

思い出す: "Recall". The Japanese verb '思い出す (おもいだす)' means 'to recall' or 'to remember'. This verb is used to express the act of bringing back a memory or past experience to one's mind. It implies that the person is actively thinking about and retrieving a piece of information from their memory. For example: I recalled the good old days - (良き日々を思い出した). She recalled her childhood memories - (彼女は幼い頃の思い出を思い出した).

思想: "Thought". The Japanese noun '思想 (しそう)' means 'thought'. It refers to a person's ideas, beliefs, or way of thinking about something. This word is often used in the context of intellectual or philosophical discussions, and can encompass a wide range of topics such as politics, religion, or ethics. For example: His political thought - (彼の政治思想). She has strong religious thoughts - (彼女は強い宗教思想を持っている).

意思: "Will". The noun '意思 (いし)' means 'will'. It refers to the faculty of conscious and deliberate choice or decision. It can describe the determination or motivation to do something. For example: Her strong will helped her overcome the obstacles - (彼女の強い意思は障害を乗り越えることができた). I made the decision with my own free will - (私は自分の意思で決断した).

思考: "Thought". The Japanese noun '思考 (しこう)' means 'thought'. It refers to the mental process of considering or reflecting on ideas, feelings, and experiences. It can be used to describe the act of thinking, reasoning, or contemplation. For example: I am deep in thought - (私は深く思考している). The process of thought - (思考の過程).

思わず: "Involuntarily". The adverb '思わず (おもわず)' means 'involuntarily'. It describes an action or reaction that happens without conscious thought or intention. It conveys the sense of doing something instinctively or spontaneously, often as an immediate response to a situation. For example: I involuntarily gasped when I saw the shocking news - (思わずガスが出てしまった)。He involuntarily flinched when the loud noise occurred - (思わずビクッとしてしまった).

思いがけない: "Unexpected". The Japanese adjective '思いがけない (おもいがけない)' means 'unexpected'. This adjective is used to describe something that happens or occurs in a way that was not anticipated or predicted. It can be used to express surprise or astonishment at an event or situation. For example: I had an unexpected guest arrive at my house - (私は思いがけない来客が家に来た). The test results were completely unexpected - (テストの結果は全く思いがけないものだった).

思いやり: "Consideration". The noun '思いやり (おもいやり)' refers to the act of showing consideration, empathy and care for others. It describes the quality of being thoughtful and sensitive to the needs and feelings of those around you. A person with '思いやり' will make efforts to understand others and act in a way that takes their situation into account. Examples: She has a lot of '思いやり' for her elderly neighbors - (彼女は老齢の隣人に思いやりがある). He treated her with great '思いやり' during her difficult time - (彼は彼女の大変な時期に大きな思いやりを見せた).

思い切って: "Resolutely" or "Boldly". The adverb '思い切って (おもいきって)' means 'resolutely' or 'boldly'. It expresses the idea of doing something with determination and without hesitation. This adverb emphasizes taking decisive action or making a bold move, often in the face of uncertainty or fear. For example: I resolutely asked her out - (私は思い切って彼女に告白した). She boldly jumped into the pool - (彼女は思い切って池に飛び込んだ).

思い切り: "Fully". The adverb '思い切り (おもいきり)' means 'fully' or 'completely'. It is used to emphasize the degree or intensity of an action or state. For example: I ran fully - (思い切り走った). She laughed fully - (思い切り笑った). It conveys the idea of doing something without holding back or restraint.

思い出: "Memory". The Japanese noun '思い出 (おもいで)' means 'memory'. This noun refers to a recollection or remembrance of a past event, experience, or person. '思い出' can evoke feelings of nostalgia, sentimentality, or cherished moments from one's life. For example: I have many fond memories from my childhood - (私は子供のころの思い出がたくさんある). Those memories are precious to me - (その思い出はとても大切です).

思い切る: "To dare". The Japanese verb '思い切る (おもいきる)' means 'to dare'. This verb expresses the idea of mustering up the courage or resolve to take a bold action, despite any fears or hesitations. It conveys a sense of decisiveness and determination in the face of uncertainty or risk. For example: I dared to ask her out - (私は彼女に告白するのを思い切った). She dared to try the new roller coaster - (彼女は新しいジェットコースターに乗るのを思い切った).

思い込む: "Assume". The Japanese verb '思い込む (おもいこむ)' means 'to assume'. This verb is used to describe the act of forming a firm belief or conviction about something without sufficient evidence. It often implies that the person has made up their mind about a situation or person without objectively considering all the facts. For example: She has assumed the project will fail - (彼女はそのプロジェクトが失敗すると思い込んでいる). I shouldn't have assumed you would know the answer - (答えを知っていると思い込むべきではなかった).

思い付く: "Think of" or "Come up with". The Japanese verb '思い付く (おもいつく)' means 'to think of' or 'to come up with'. It is used to describe the act of suddenly having an idea or realizing something. This verb is often used when describing the moment of inspiration or creativity, such as when someone gets a new business idea or solves a problem. For example: I just thought of a great idea - (私はちょうど良いアイデアを思い付きました). She came up with a solution - (彼女は解決策を思い付いた).

不思議: "Mysterious" or "Strange". The adjectival noun '不思議 (ふしぎ)' can mean either 'mysterious' or 'strange'. It is used to describe something that is unusual, puzzling or difficult to explain. For example: That's a mysterious phenomenon - (あれは不思議な現象だ). I find this whole situation very strange - (この状況は全体的に不思議に感じる).

思い浮かべる: "Imagine" or "Conceive". The Japanese verb '思い浮かべる (おもいうかべる)' means 'to imagine' or 'to conceive'. It refers to the cognitive process of forming a mental image or idea of something. This verb is often used to describe visualizing or picturing something in one's mind. For example: I can't imagine what he looks like - (彼がどんな人か思い浮かべられない). I imagined a beautiful landscape - (素晴らしい景色を思い浮かべた).

思い掛ける: "Assume". The Japanese verb '思い掛ける (おもいがける)' means 'to assume'. It is used when making a supposition or conjecture about something. This verb expresses a sense of uncertainty or approximation, rather than a definitive statement. For example: I assume she is at home - (彼女は家にいると思い掛ける). He assumed it would rain - (雨が降ると思い掛けた).

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "し" is read as "shi". The hiragana "お" is read as "o". And The hiragana "も" is read as "mo".

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.