main menu

What is the Kanji for "Fit" and "Match"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Fit" and "Match", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Fit" and "Match" is "".

This kanji has 4 readings:

Its kunyomi readings are "A" and "Ai".

Its onyomi readings are "Ga" and "Gou".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 3 parts:

The kanji "口" means "Mouth" and can be read as "Ku", "Kuchi", and "Kou". The kanji "一" means "One" and can be read as "Ichi", "Itsu", and "Hito". And The kanji "人" means "Person" and can be read as "Jin", "Nin", "Hito", and "Ri".

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Fit" and "Match".

Japanese School Students learn this kanji in Second Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N3 exam.

Here are some words that use this kanji:

場合: "Case" or "Situation". The Japanese noun '場合 (ばあい)' can mean either 'case' or 'situation'. It is used to refer to a particular circumstance, scenario, or set of conditions. It is commonly used in expressions like '場合によっては' (depending on the case) or 'その場合' (in that case). For example: In that case, I'll go with you - (その場合一緒に行きます). Depending on the situation, I may need to cancel - (場合によっては、キャンセルせざるを得ないかもしれません).

合わせる: "Match" or "Combine". The Japanese verb '合わせる (あわせる)' has two main meanings: 1) to match, align or coordinate something with another thing; 2) to combine or bring together different elements. Some example sentences: Let's match our schedules - (予定を合わせましょう). I combined the ingredients in the bowl - (材料を合わせました).

合格: "Pass". The Japanese verbal noun '合格 (ごうかく)' means 'to pass' or 'passing'. It refers to the act of successfully completing an examination, test, or other assessment. This word is commonly used in the context of academic or professional exams, where one 'passes' the exam. For example: She passed the entrance exam - (彼女は入学試験に合格した). I hope I pass the interview - (面接に合格できると良いです).

合う: "Fit" or "Match". The Japanese verb '合う (あう)' has two primary meanings. The first meaning is 'to fit' or 'to suit'. This refers to when something matches or is compatible with something else, such as clothes fitting your body well. For example: The shirt fits me perfectly - (このシャツがぴったりと私にあう). The second meaning is 'to match' or 'to go well with'. This refers to when two things go together or complement each other. For example: The flowers and vase match beautifully - (その花瓶にその花が良く合う).

付き合う: "Date" or "Associate". The Japanese verb '付き合う (つきあう)' has two main meanings. The first meaning is 'to date', as in being in a romantic relationship with someone. For example: They are dating - (彼らは付き合っている). The second meaning is 'to associate with' or 'to be on friendly terms with', as in spending time with someone and maintaining a friendly relationship. For example: I associate with my coworkers - (私は同僚と付き合っている).

結合: "Combine". The verbal noun '結合 (けつごう)' means 'to combine'. It refers to the act of joining or linking things together, whether physically or conceptually. It can be used to describe the combination of two or more elements, such as chemical compounds or ideas. Example sentences: They combined their efforts to finish the project - (彼らは力を結合させてプロジェクトを完成させた). The elements combine to form a new compound - (その元素が結合して新しい化合物を形成する).

組合: "Union". The Japanese noun '組合 (くみあい)' refers to a group of people, typically workers or employees, who have organized themselves into an association in order to promote and protect their common interests and rights. It is used to describe labor unions, trade unions, or other organized groups that advocate for the collective interests of their members. For example: The labor union went on strike - (組合が ストライキに入った). Workers formed a union to negotiate better working conditions - (労働者は良好な就労環境を求めて組合を結成した).

都合: "Convenience". The Japanese noun '都合 (つごう)' means 'convenience'. This word is used to refer to a favorable situation or circumstance that makes something easy or suitable to do. It can also imply a flexible or adaptable arrangement. For example: It's convenient for me to meet you today - (今日会うのが私の都合がいい). I'm available at your convenience - (あなたの都合の良い時間に構いません).

具合: "Condition". The Japanese noun '具合 (ぐあい)' refers to the state, state of being, or condition of something. It is often used to ask about or describe a person's physical or mental state, such as health or mood. For example: How are you feeling? - (あなたの具合はどうですか)。My stomach isn't feeling good - (胃の具合が良くない).

連合: "Union". The Japanese noun '連合 (れんごう)' means 'union'. It refers to an association or alliance of multiple entities, such as organizations, countries, or groups, that have come together for a common purpose. It can denote a political or economic union, as in 'European Union' - (ヨーロッパ連合). It can also refer to a labor union or trade union, as in 'labor union' - (労働組合).

合わす: "Match" or "Combine". The Japanese verb '合わす (あわす)' means 'to match' or 'to combine'. This verb is used to indicate the action of bringing things together or aligning them. It can be used to describe physically combining objects, or more abstractly combining ideas or concepts. For example: She matched the colors perfectly - (彼女は色をぴったりと合わせた). The two parts don't seem to combine well - (この二つの部品は上手く合わないようだ).

合図: "Signal". The Japanese verbal noun '合図 (あいず)' means 'signal'. It refers to a sign, gesture, or sound that is used to convey information or indicate something. '合図' can be used to give a command, alert, or communicate silently. For example: The referee gave the signal to start the game - (審判が試合開始の合図をした). The lifeguard used a whistle as a signal to the swimmers - (ライフガードは水泳者に合図を送るためにホイッスルを使った).

合理: "Rationality" or "Logic". The noun '合理 (ごうり)' refers to the concept of rationality or logic. It encompasses the use of reason, analysis, and sound judgment to make decisions or arrive at conclusions. '合理' emphasizes the importance of being sensible, pragmatic, and objective-minded. For example: His decision was based on pure rationality - (彼の決定は純粋な合理性に基づいていた). The company's policies adhere to strict logical principles - (その企業の方針は厳格な合理性に沿っている).

打ち合わせ: "Meeting". The Japanese verbal noun '打ち合わせ (うちあわせ)' refers to a meeting or discussion. It is commonly used to describe a gathering of two or more people to discuss plans, ideas, or to coordinate actions. For example: Let's have a meeting - (打ち合わせをしましょう). We need to have a meeting about the project - (プロジェクトについて打ち合わせをする必要があります).

打ち合わせる: "Arrange". The Japanese verb '打ち合わせる (うちあわせる)' means 'to arrange'. This verb is used to describe the act of planning or organizing something, such as a meeting, an event, or a project, with other people. It implies a collaborative effort to make arrangements or coordinate schedules. For example: We need to arrange a meeting - (打ち合わせをしなければなりません). Let's arrange the details - (詳細を打ち合わせましょう).

試合: "Match". The Japanese verbal noun '試合 (しあい)' means 'match'. This word is used to refer to a competitive event or contest between two or more parties. It can be used to describe a sports match, a game, or any other kind of competition. For example: The soccer match was intense - (サッカーの試合はとても熱戦だった). I'm looking forward to the chess match - (私はチェスの試合を楽しみにしています).

付き合い: "Association" or "Relationship". The Japanese noun '付き合い (つきあい)' refers to an association, relationship, or connection between people. It can describe various types of interpersonal relationships, such as friendships, romantic relationships, business relationships, and social connections. The word conveys a sense of ongoing interaction and involvement with others. Some examples: We have a good relationship - (私たちは良い付き合いをしています). I don't want to get involved in their relationship - (私はその付き合いに関与したくありません).

合併: "Merger". The Japanese noun '合併 (がっぺい)' refers to the merging of two or more entities, such as companies, organizations, or governments, into a single, unified entity. It implies the combining or unification of resources, operations, and leadership. For example: The two companies announced a merger - (その2社は合併を発表した). The merger will create a larger, more powerful company - (合併により、より大きく強力な会社が誕生する).

合計: "Total". The verbal noun '合計 (ごうけい)' means 'total'. This term is used to refer to the sum or overall amount of two or more values added together. It is commonly used when summarizing or calculating the combined value of multiple items, expenses, or quantities. For example: The total for today's purchases is 5,000 yen - (今日の買い物の合計は5,000円です). The total number of books is 15 - (本の合計は15冊です).

合同: "Joint". The verbal noun '合同 (ごうどう)' means 'joint'. It refers to the act of combining, joining or uniting two or more things or entities. It can describe the physical joining of objects, or the cooperation and collaboration between groups or organizations. For example: The joint venture between the two companies - (二つの会社の合同事業). The joint meeting of the committees - (委員会の合同会議).

合理的: "Rational". The Japanese adjective '合理的 (ごうりてき)' means 'rational'. This adjective describes something that is logical, sensible, and based on reason rather than emotions or feelings. It can be used to describe decisions, arguments, or approaches to problems. For example: His decision was rational - (彼の決定は合理的だった). A rational argument - (合理的な議論)

合意: "Agreement". The Japanese verbal noun '合意 (ごうい)' means 'agreement'. It refers to a mutual understanding or consensus reached between two or more parties. This term is commonly used in legal, business, and political contexts when parties come to a shared decision or compromise. For example: We reached an agreement on the contract - (私たちは契約で合意に達しました). The two companies came to an agreement - (二つの会社は合意に達しました).

合成: "Synthesis". The verbal noun '合成 (ごうせい)' means 'synthesis'. It refers to the process of combining or integrating different elements or parts into a single, more complex whole. This can involve the integration of chemical compounds, the blending of diverse ideas or the merging of multiple components. For example: The new material was created through the synthesis of various elements - (その新素材は様々な成分の合成によって作られた). Photosynthesis is the synthesis of organic compounds by plants - (光合成は植物による有機化合物の合成である).

話し合う: "Discuss". The Japanese verb '話し合う (はなしあう)' means 'to discuss'. This verb is used when two or more people engage in a conversation to exchange ideas, opinions or information about a particular topic. It implies a back-and-forth exchange rather than a one-sided conversation. For example: Let's discuss this together - (一緒に話し合いましょう). We discussed the project details - (プロジェクトの詳細について話し合った).

知り合い: "Acquaintance". The noun '知り合い (しりあい)' means 'acquaintance'. This refers to a person that one knows, but with whom they do not have a close relationship. An acquaintance is someone you are familiar with, but not a close friend or family member. For example: He is just an acquaintance - (彼は単なる知り合いです). I met a new acquaintance at the party - (パーティで新しい知り合いを作りました).

集合: "Gathering". The verbal noun '集合 (しゅうごう)' means 'gathering'. It refers to the action of people or things coming together in one place. '集合' can be used to describe a meeting, an assembly, or the act of people or objects assembling. For example: The students gathered in the auditorium - (生徒たちは講堂に集合した). The planes gathered on the runway - (飛行機が滑走路に集合した).

合唱: "Chorus". The Japanese verbal noun '合唱 (がっしょう)' means 'chorus'. It refers to the practice of multiple people singing together in harmony. Choruses are commonly found in choral music, school music programs, and religious ceremonies. For example: The choir performed a beautiful chorus - (合唱団はきれいな合唱を演奏した). They sang in chorus - (みんなで合唱した).

話し合い: "Discussion". The noun '話し合い (はなしあい)' means 'discussion'. It refers to the act of talking together to exchange ideas, opinions or information about a particular topic. It suggests a mutual exchange of views in a cooperative manner. For example: We had a discussion about the project - (私たちはプロジェクトについて話し合いました). They engaged in a discussion - (彼らは話し合いに参加した).

見合い: "Marriage interview". The verbal noun '見合い (みあい)' refers to a traditional Japanese practice where a man and woman meet for the first time, often facilitated by a matchmaker, to assess compatibility for a potential marriage. It is a formal process of courtship and evaluation before deciding to get married. The '見合い' allows the couple to get to know each other, share their backgrounds and families, and determine if they are well-suited. It is an important step in the Japanese marriage process. Example: They had a marriage interview to decide if they should get married - (彼らは結婚するかどうか決めるため見合いをした).

間に合わせる: "Make it in time" or "Put together hastily". The Japanese verb '間に合わせる (まにあわせる)' has two main meanings. The first meaning is 'to make it in time' or 'to arrive just in time'. This is used when describing being able to complete something before a deadline or make it to an event in the nick of time. For example: I barely made it to the meeting on time - (ぎりぎり会議に間に合わせた). The second meaning is 'to put together hastily' or 'to cobble something together'. This is used when describing quickly assembling or creating something, often in a rushed or improvised manner. For example: I had to hastily put together a presentation for the meeting - (会議のためにぎりぎり間に合わせて発表資料を作った).

組み合わせ: "Combination". The noun '組み合わせ (くみあわせ)' means 'combination'. It refers to a set or group of things or elements that are joined or connected together. It can be used to describe the combining of different items, ideas, or elements into a single unit. For example: A good combination of colors - (良い色の組み合わせ). The combination of these ingredients creates a great meal - (これらの材料を組み合わせるとおいしい料理ができます).

間に合う: "Make it". The Japanese verb '間に合う (まにあう)' means 'to make it' or 'to arrive on time'. It is used to describe being able to complete something before a deadline or arrive at a place on time. This verb can be used in a variety of contexts, such as making it to an appointment, catching a train, or finishing a task before a due date. For example: I made it to the meeting on time - (会議に間に合った). We barely made it to the airport before the flight left - (ぎりぎり飛行機に間に合った).

不合格: "Failure". The Japanese noun '不合格 (ふごうかく)' means 'failure'. This word is used to refer to a situation where someone or something does not meet the required standard or does not pass a test or examination. It carries a negative connotation and indicates that the desired outcome was not achieved. For example: He failed the exam - (彼は試験に不合格だった). I'm sorry, your application was unsuccessful - (申し訳ありませんが、あなたの応募は不合格でした).

似合う: "Suit". The Japanese verb '似合う (にあう)' means 'to suit'. This verb is used to describe when something fits or matches well with a person or situation. It suggests that the item or appearance is appropriate and complements the wearer or situation. For example: That dress suits you well - (その服があなたに良く似合う). The color blue suits him nicely - (その青の色はよく彼に似合う).

待ち合わせ: "Meet". The verbal noun '待ち合わせ (まちあわせ)' means 'to meet'. This term is used to refer to an arrangement or agreement to meet someone at a specific time and place. It implies a mutual understanding and coordination between people to come together. For example: Let's meet at the station - (駅で待ち合わせしましょう). I have a meeting to attend - (待ち合わせがあります).

待ち合わせる: "Meet". The Japanese verb '待ち合わせる (まちあわせる)' means 'to meet'. This verb is used to describe the action of two or more people arranging to gather at a specific location and time. It implies a planned meeting, rather than a spontaneous encounter. For example: Let's meet at the station - (駅で待ち合わせましょう). I'm waiting to meet my friend - (友達と待ち合わせている)

問い合わせる: "Inquire" or "Consult". The verb '問い合わせる (といあわせる)' means 'to inquire' or 'to consult'. This verb is used when you want to ask for information or advice about something. It can be used in both formal and informal contexts. For example: I will inquire about the schedule - (私はスケジュールについて問い合わせるつもりです). Please consult with the manager - (マネージャーに問い合わせてください).

割合: "Fairly". The adverb '割合 (わりあい)' means 'fairly'. It is used to describe something as being moderately or reasonably so, without being extreme. For example: I'm fairly tired today - (私は今日は割合疲れている). The weather is fairly good today - (今日の天気は割合良いです).

割合に: "Moderately". The adverb '割合に (わりあいに)' means 'moderately' or 'fairly'. It is used to indicate that something is somewhat or reasonably of a particular quality, rather than being extreme or excessive. For example: It's moderately difficult - (割合に難しい). The weather is fairly nice today - (今日の天気は割合に良い).

合衆: "Union" or "Federation". The Japanese word '合衆 (がっしゅう)' means 'union' or 'federation'. It refers to a group of states, provinces, or territories that have joined together under one central government or authority. This word is often used in the context of political or governmental structures, such as the United States of America (アメリカ合衆国 - Amerika Gasshūkoku) or the European Union (ヨーロッパ連合 - Yōroppa Rengō). The word conveys a sense of unity and cooperation among the individual parts that make up the whole.

知り合う: "Know". The Japanese verb '知り合う (しりあう)' means 'to know' or 'to become acquainted with'. This verb is used to express the act of meeting someone for the first time and getting to know them. It implies developing a personal relationship or connection with another person. For example: I knew him for the first time last week - (先週、彼と知り合いました). They became acquainted at the party - (彼らはパーティーで知り合った).

待合室: "Waiting room". The Japanese noun '待合室 (まちあいしつ)' refers to a designated area where people wait for something, such as a meeting, an appointment, or public transportation. It is a common feature in various facilities like hospitals, train stations, and offices. For example: I'm waiting in the waiting room - (私は待合室で待っています). Please wait in the waiting room - (待合室でお待ちください).

複合: "Combination". The noun '複合 (ふくごう)' means 'combination'. It refers to the act of combining or uniting multiple elements or parts into a single whole. This word is often used to describe a complex system or structure that is made up of different interconnected components. For example: The complex building is a combination of different architectural styles - (その複雑な建物は様々な建築様式の複合である). Combinations of chemicals produce new compounds - (化学物質の複合により新しい化合物が生成される).

組み合わせる: "Combine". The verb '組み合わせる (くみあわせる)' means 'to combine'. It is used to describe the act of putting together or joining different elements, parts, or items to form a whole. For example: Let's combine these ingredients to make a cake - (これらの材料を組み合わせてケーキを作りましょう). He combined the two pieces of wood to create a new chair - (彼は2つの木片を組み合わせて新しい椅子を作った).

統合: "Integration". The verbal noun '統合 (とうごう)' means 'integration'. It refers to the act of combining separate elements into a unified whole. This word can be used in various contexts, such as political, technological, or organizational integration. For example: The company aims to achieve full integration of all its divisions - (この会社は全部門の統合を目指しています). The integration of the two databases was a challenging process - (2つのデータベースの統合は大変な作業でした).

総合: "Comprehensive". The verbal noun '総合 (そうごう)' means 'comprehensive'. It refers to something that combines or integrates multiple elements or aspects into a unified whole. This word is often used to describe integrated systems, programs, or approaches that take a broad, holistic view rather than focusing on a single component. For example: The company's comprehensive sustainability strategy - (同社の総合的な持続可能性戦略). The comprehensive health care plan - (総合的な医療保険計画).

合戦: "Battle". The Japanese noun '合戦 (かっせん)' means 'battle'. This noun refers to a large-scale military conflict between two or more opposing parties. It is often used to describe historical battles or wars. A '合戦' can involve significant numbers of soldiers and extensive combat. For example: The battle lasted for several days - (その合戦は数日続いた). They prepared for the upcoming battle - (彼らは間もなく始まる合戦に備えた).

向き合う: "Face" or "Confront". The Japanese verb '向き合う (むきあう)' means 'to face' or 'to confront'. This verb is used to describe the action of directly facing or confronting a person, situation, or challenge. It suggests an encounter where one engages with the subject matter in a direct and honest manner. For example: She confronted her fears - (彼女は自分の恐れに向き合った). We need to face the problem head-on - (私たちはその問題に正面から向き合う必要がある).

隣り合う: "Be next to" or "Adjoin". The Japanese verb '隣り合う (となりあう)' means 'to be next to' or 'to adjoin'. It describes when two or more things are located side by side or in close proximity to each other. This verb can be used for both physical and abstract concepts. For example: The houses are next to each other - (家が隣り合っている). Our offices adjoin - (私たちのオフィスが隣り合っている).

問い合わせ: "Inquiry". The Japanese noun '問い合わせ (といあわせ)' means 'inquiry'. It refers to the act of asking for information or making a request. This word is commonly used in business and customer service contexts, when a customer contacts a company with questions or to request assistance. For example: I have an inquiry about your product - (製品についての問い合わせがあります). Please send an inquiry to our customer support team - (顧客サポートチームに問い合わせをしてください).

合い: "Together". The Japanese suffix '合い (あう)' means 'together'. This suffix is added to the end of a word to indicate that two or more things are happening or occurring simultaneously. For example: 見合う (みあう) - to look at each other, 集合う (あつまりあう) - to gather together, 寄り合う (よりあう) - to come together.

: "Combine". The Japanese suffix '合 (ごう)' means 'to combine'. This suffix is attached to other words to indicate a combination or union of the two elements. For example: 合図 (ごうず) - signal, 和合 (わごう) - harmony, 提携 (ていけい) - cooperation.

釣り合い: "Balance". The Japanese noun '釣り合い (つりあい)' means 'balance'. This term refers to an equilibrium or symmetry between different elements or forces. It can describe physical, emotional, or conceptual balance. For example: The design of the room is balanced - (この部屋の設計は釣り合っている). She maintains a good work-life balance - (彼女は仕事とプライベートのバランスを保っている).

釣り合う: "Balance" or "Match". The Japanese verb '釣り合う (つりあう)' has two main meanings. The first meaning is 'to balance' or 'to be in balance'. This can refer to physical balance, like when something is evenly weighted, or to a state of equilibrium. For example: The scales are balanced - (その秤は釣り合っている). The second meaning is 'to match' or 'to be in harmony'. This implies that two things complement each other well. For example: This color scheme really balances well - (この配色は よく釣り合っている).

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "あ" is read as "a". The hiragana "が" is read as "ga". The hiragana "ご" is read as "go". The hiragana "う" is read as "u". And The hiragana "い" is read as "i".

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.