If you are wondering what is the Japanese Kanji for
"One", you've come to the right place!
The Japanese Kanji for
"One"
is "一".
This kanji has 3 readings:
Its kunyomi reading is "Hito".
Its onyomi readings are "Ichi" and "Itsu".
kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.
Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.
What does the kanji "一" mean in japanese?
"一" means
"One"
.
Japanese School Students learn this kanji in First Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N5 exam.
Here are some words that use this kanji:
一: "One". The noun '一 (いち)' means 'one'. This word is used to indicate the number one and is a fundamental number in the Japanese counting system. It can be used in various contexts, such as counting objects, stating a person's age, or expressing a unit of measurement. For example: One apple - (りんごが一つ), I am one year old - (私は一歳です), One meter - (一メートル). 一つ: "One". The Japanese noun '一つ (ひとつ)' means 'one'. It is used to count and refer to a single unit or item. The reading 'ひとつ' indicates that this is the counter form for counting single items, rather than using the bare numerical '一'. For example: One apple - (りんごが一つ). I have one dog - (犬が一ついる). 一人: "One person". The noun '一人 (ひとり)' means 'one person'. It is used to refer to a single individual. This word can be used in various contexts, such as: I'm going alone - (一人で行きます). There is only one person here - (ここに一人しかいません). 一寸: "A little". The adverb '一寸 (ちょっと)' means 'a little'. It is used to indicate a small or modest amount or degree of something. It can be used to modify adjectives, verbs, or other adverbs. For example: I'll just have a little bit - (ちょっとだけ食べます). Could you wait just a moment? - (ちょっと待ってください). 一緒に: "Together". The adverb '一緒に (いっしょに)' means 'together'. It is used to indicate that something is being done or occurring with someone or something else. It can be used to describe physical proximity or to describe a group working or doing an activity in unison. For example: Let's go together - (一緒に行きましょう). We studied together - (一緒に勉強した). 一般: "General". The Japanese noun '一般 (いっぱん)' means 'general'. This term is used to refer to something that is common, ordinary, or typical. It can be used to describe a broad group or category, rather than a specific individual or item. For example: The general public - (一般の人々). In general, people enjoy this movie - (一般的にこの映画が好きです). 一番: "Most". The Japanese adverb '一番 (いちばん)' means 'most'. It is used to indicate the highest degree or greatest amount of something. It can modify adjectives, adverbs, and verbs to indicate the superlative form. For example: This is the most delicious cake - (これが一番おいしいケーキです). She runs the fastest - (彼女が一番速く走る). 一方: "Other side" or "One side". The noun '一方 (いっぽう)' has two main meanings. Firstly, it can mean 'the other side' or 'the opposite side'. For example: On the other hand - (一方では). Secondly, it can mean 'one side' or 'one part'. For example: On one side, the data shows... - (一方のデータは...)。The word is often used to contrast or compare two different perspectives or situations. 一人で: "Alone". The Japanese adverb '一人で (ひとりで)' means 'alone'. This adverb is used to indicate that someone is doing an action or activity on their own, without any other people present. It can be used in a variety of contexts, such as: I went to the park alone - (一人で公園に行った). She studied alone last night - (彼女は昨夜一人で勉強した). 一昨年: "Year before last". The noun '一昨年 (おととし)' means 'year before last'. It refers to the year prior to the previous year. For example: I went on vacation two years ago - (私は一昨年、休暇に行きました). 一昨日: "Day before yesterday". The noun '一昨日 (おととい)' refers to the day before the previous day, or two days ago. It is a compound word formed by combining '一' (one) and '昨 日' (yesterday). This word is commonly used when talking about a specific date or event that occurred two days prior. For example: I saw him the day before yesterday - (おととい彼に会いました). We went to the park the day before yesterday - (おととい公園に行きました). 一部: "Part". The noun '一部 (いちぶ)' means 'part'. This word refers to a portion or segment of something larger. It can be used to describe a section of a book, a division within an organization, or a fraction of a whole. For example: One part of the city - (街の一部), This book is just one part of a series - (この本はシリーズの一部にすぎない). 一杯: "A lot". The Japanese adverb '一杯 (いっぱい)' means 'a lot'. It is used to indicate a large quantity or an excessive amount of something. It can be used with nouns to emphasize the large quantity, such as: There are a lot of books - (本が一杯ある). It can also be used on its own to convey a feeling of being very full, such as: I'm full - (一杯です). 一定: "Fixed" or "Certain". The verbal noun '一定 (いってい)' has two main meanings. The first meaning is 'fixed', referring to something that is constant, unchanging or set. For example: The price of the product is fixed - (商品の価格は一定である). The second meaning is 'certain', indicating something that is definite, sure or established. For example: I am certain I saw him yesterday - (私は昨日、彼に会ったことが一定だ)。この言葉は固定的な量や状態を表す際に使われます。 一日: "Day". The Japanese noun '一日 (ついたち)' means 'day'. This word refers to a single 24-hour period, and can be used to indicate a specific calendar day, or a general day or date. It is often used in expressions related to time and schedules, such as: Today is May 1st - (今日は5月1日(ついたち)です)。This month has thirty-one days - (この月は三十一日(ついたち)があります). 一生: "Lifetime". The Japanese noun '一生 (いっしょう)' means 'lifetime'. This word refers to the entire duration of a person's life from birth until death. It can be used to describe various aspects of a person's life, such as their experiences, achievements, and relationships over the course of their lifetime. For example: I want to make the most of my lifetime - (私は一生を最大限に生きたい). He devoted his lifetime to serving others - (彼は人々に尽くすことに一生を捧げた). 一言: "Word". The noun '一言 (ひとこと)' means 'word'. It refers to a single, brief statement or remark. This word is often used to describe a succinct expression of an idea or opinion. For example: I have a few words to say - (一言申し上げたいことがあります). A single word of advice - (一言アドバイスさせていただきます). 一瞬: "Moment". The noun '一瞬 (いっしゅん)' means 'moment'. This word refers to a very brief or fleeting period of time, usually just a second or two. It can be used to describe a quick, instantaneous experience or a sudden, passing thought. For example: In just a moment, the lights went out - (一瞬のうちに、明かりが消えてしまった). The sun peeked out from the clouds for just a moment - (一瞬、太陽が雲の間から顔を出した). 一生懸命: "Hard". The adverb '一生懸命 (いっしょうけんめい)' means 'hard'. This adverb describes doing something with great effort, intensity, or determination. It conveys a sense of giving one's full or utmost effort to a task. For example: I studied hard for the exam - (試験に一生懸命に勉強した). She works hard every day - (彼女は毎日一生懸命働いている). 一層: "Even more". The Japanese adverb '一層 (いっそう)' means 'even more'. It is used to intensify the meaning of an adjective, adverb or verb. '一層' indicates that the degree or extent of something is increased. For example: It's even more difficult - (一層難しい). She worked even harder - (一層頑張った). 一旦: "Once". The adverb '一旦 (いったん)' means 'once'. It is used to indicate that something happens or is done a single time. '一旦' implies a temporary or intermediate step before moving on to something else. For example: Let's stop here once - (ここで一旦止まりましょう). I'll consider it once - (一旦検討してみます). 一時: "Temporarily". The adverb '一時 (いちじ)' means 'temporarily'. It is used to describe something that is happening or lasting for a short period of time. For example: I am staying here temporarily - (私はここに一時滞在しています). She works here temporarily - (彼女はここで一時的に働いています). 一体: "What" or "On earth". The adverb '一体 (いったい)' can be used to express a sense of wonder, surprise or confusion. It is often translated as 'what' or 'on earth' and is used to question or emphasize a statement. For example: What are you doing? - (一体何をしているの?). What on earth happened? - (一体何が起きたのだ?) 一向に: "Hardly" or "Not at all". The adverb '一向に (いっこうに)' means 'hardly' or 'not at all'. It is used to express a strong negation or a lack of something. It can be used to modify verbs, adjectives, or other adverbs to emphasize a complete absence or a very low degree of the quality or action being described. For example: I haven't improved at all - (一向に上達しないね). He didn't respond at all - (一向に返事をくれない). 一員: "Member". The Japanese noun '一員 (いちいん)' means 'member'. This word is used to refer to someone who belongs to or is part of a group, organization, or team. It implies active participation and involvement within that collective. For example: She is a member of the school choir - (彼女は学校の合唱団の一員です). I am a member of the chess club - (私は囲碁クラブの一員です). 一度に: "All at once". The Japanese adverb '一度に (いちどに)' means 'all at once'. This adverb is used to express that something happens or is done all together, without any breaks or intervals. It can be used to describe actions, events, or situations where multiple things occur simultaneously. For example: I bought all the books at once - (一度にその本を全て買った). Please pay the full amount all at once - (一度に全額お支払いください). 一部分: "Part". The noun '一部分 (いちぶぶん)' refers to a particular section, portion, or segment of something larger. It can be used to describe a component or fraction of a whole. For example: This is just a part of the problem - (これはその問題の一部分です). The book has many parts - (その本にはいくつかの一部分がある). 同一: "Same". The Japanese adjectival noun '同一 (どういつ)' means 'same'. It is used to describe things that are identical, equivalent, or not different in any way. For example: The two products are the same - (2つの製品は同一です). The answer is the same as before - (答えは以前と同一です). 一段と: "Even more". The Japanese adverb '一段と (いちだんと)' means 'even more'. It is used to intensify or emphasize a degree or level, making something increase further. For example: It's even more difficult than I expected - (一段と予想以上に難しい). The temperature dropped even more during the night - (一段と夜間に気温が下がった). 唯一: "Only". The Japanese noun '唯一 (ゆいいつ)' means 'only'. It is used to indicate that something is the single, unique, or sole example of its kind. For example: He is the only child in the family - (彼は家族の中で唯一の子供です). This is the only solution to the problem - (これが問題の唯一の解決策です). 一切: "Not at all". The adverb '一切 (いっさい)' means 'not at all'. It is used to strongly emphasize the negation of something, indicating that there is absolutely no amount or degree of the action or state. For example: I don't want that at all - (私はそれを一切欲しくない). They didn't say anything at all - (彼らは一切何も言わなかった). 一気: "In one go". The noun '一気 (いっき)' means 'in one go' or 'all at once'. It is used to describe doing something in a single, continuous action without interruption. This can refer to finishing a task, consuming something, or experiencing an event in its entirety. For example: I drank the whole glass of water in one go - (私はグラスの水を一気に飲んだ). We watched the whole movie in one go - (私たちは映画を一気に見た). 一種: "A type". The adverb '一種 (いっしゅ)' means 'a type'. It is used to indicate that something is a particular kind or example of a more general category. For example: It's a type of flower - (それは一種の花だ). This is a type of fruit I've never tried before - (これは私がまだ食べたことのない一種の果物だ). 一応: "Basically". The adverb '一応 (いちおう)' means 'basically'. It is used to indicate that something is generally true, or to qualify a statement as being approximate or tentative. It can be used to express that an action or statement is done or made as a precaution or standard procedure, without necessarily implying strong confidence or certainty. For example: I'll basically do it - (一応やってみる), The weather is basically fine - (一応いい天気です). 一般に: "Generally". The adverb '一般に (いっぱんに)' means 'generally'. It is used to indicate that a statement or observation applies broadly or is true in most cases, without exceptions. For example: Generally, students study hard before exams - (一般に、学生は試験の前に一生懸命勉強します). This adverb can also be used to express that something is common or usual. It provides a sense of overall or prevalent conditions. 一人一人: "Each". The noun '一人一人 (ひとりひとり)' literally means 'one person one person' and refers to every single individual or person. It is used to emphasize that something applies to or concerns every single person, rather than people collectively. For example: Each student was given a prize - (一人一人の生徒に賞品が与えられた). The teacher talked to each student individually - (先生は一人一人の生徒と話をした). 一見: "Apparently". The Japanese adverb '一見 (いっけん)' means 'apparently'. It is used to indicate that something seems or appears a certain way, despite the possibility that the reality may be different. It suggests that something is true or accurate on the surface or at first glance, but there may be more to it that is not immediately obvious. For example: Apparently, it's a nice day - (一見、いい天気だ). It's apparently a difficult problem - (一見、難しい問題のようだ). 一家: "Family". The noun '一家 (いっか)' means 'family'. This word refers to a single household unit, typically consisting of parents and their children. It can be used to describe one's own immediate family, or a family unit more broadly. For example: My family is big - (私の一家は大きい). The family went on vacation - (一家で旅行に行った). 一周: "One rotation" or "Circumference". The verbal noun '一周 (いっしゅう)' can mean 'one rotation' or 'circumference'. It is used to describe the act of revolving around or encircling something, often in a single, complete movement. For example: I ran around the park one time - (私は公園を一周した). The circumference of the Earth is approximately 40,075 km - (地球の一周の長さは約40,075kmです). 一緒: "Together". The verbal noun '一緒 (いっしょ)' means 'together'. It is used to indicate that two or more things or people are in the same place or are doing something as a group. For example: Let's go together - (一緒に行きましょう). They are studying together - (彼らは一緒に勉強しています). 一面: "Surface". The Japanese noun '一面 (いちめん)' means 'surface'. This noun refers to the flat or planar side of an object or area. It can be used to describe the exterior or top layer of something. For example: The surface of the table is made of wood - (テーブルの一面は木材でできている). The surface of the lake was calm - (湖の一面は静かだった). 一族: "Clan". The noun '一族 (いちぞく)' means 'clan'. It refers to a family or group of people who are related by blood and share a common ancestor. This term is often used to describe powerful or influential families in Japan that have a long history. It can also be used more broadly to refer to any extended family group. For example: The powerful clan controlled the region - (強力な一族がその地域を支配していた). My family is part of the clan - (私の家族は一族の一員だ). 一斉: "Simultaneous". The noun '一斉 (いっせい)' means 'simultaneous'. It refers to something happening at the same time, such as a group of people or things doing an action together. It can be used to describe events, actions, or changes occurring concurrently. For example: The soldiers attacked simultaneously - (兵士たちは一斉に攻撃した). The school bell rang and the students left the classroom simultaneously - (鐘が鳴り、生徒たちは一斉に教室を出た). 一致: "Agreement". The Japanese verbal noun '一致 (いっち)' means 'agreement'. This noun refers to a state of harmony, conformity, or consensus between two or more parties. It implies that ideas, opinions, or actions are aligned and synchronized. For example: The committee members reached an agreement - (委員会メンバーは一致に達した). There is agreement among the team - (チームの間で一致している). 一行: "Line". The Japanese noun '一行 (いっこう)' means 'line'. It refers to a single row of text or a horizontal arrangement of characters, such as on a page. This word is commonly used to describe lines of text in writing, printing, or digital displays. For example: There are three lines of text on this page - (このページには三行の文字がある). I need to print a document with fifteen lines per page - (ページごとに15行印刷する必要があります). 一貫: "Consistency" or "Coherence". The noun '一貫 (いっかん)' refers to the quality of being consistent, coherent or logical throughout. It implies a unified and uninterrupted approach, with no contradictions or discrepancies. For example: His writing shows a high degree of consistency - (彼の文章は一貫性が高い). The company's policies have a clear and consistent approach - (その企業の方針は一貫しており明確だ) 一遍に: "All at once". The adverb '一遍に (いっぺんに)' means 'all at once'. It is used to describe an action that occurs simultaneously or without interruption. This adverb emphasizes the completeness or suddenness of an action. For example: She ate all the cookies at once - (彼女は一遍にクッキーを全部食べた). I paid the entire bill at once - (私は一遍に全額支払った). 一々: "Each" or "Every". The noun '一々 (いちいち)' means 'each' or 'every'. It is used to emphasize that something is done or considered individually or one by one. For example: I have to check each document carefully - (一々書類を確認しなければなりません). Every single detail is important - (一々の細部が大切です). 一斉に: "All at once". The adverb '一斉に (いっせいに)' means 'all at once'. It is used to describe an action or event that happens simultaneously or in unison. This adverb emphasizes the collective and coordinated nature of an action. For example: They stood up all at once - (彼らは一斉に立ち上がった). The soldiers marched in unison - (兵士たちは一斉に行進した). 一連: "Series". The noun '一連 (いちれん)' means 'series'. This word is used to refer to a connected sequence or succession of related events, items, or actions. It can be used to describe a series of steps, a chain of events, or a sequence of related tasks. For example: A series of meetings - (一連の会議) and A series of unfortunate events - (一連の不幸な出来事). 一向: "Not at all" or "Not in the least". The adverb '一向 (いっこう)' means 'not at all' or 'not in the least'. It is used to emphasize a strong negation or lack of something, such as interest, concern or change. This adverb can be used with a variety of verbs and adjectives to express a complete or absolute denial. For example: I'm not interested at all - (一向興味がない). There has been no change whatsoever - (一向変わっていない). 一まず: "For now". The adverb '一まず (ひとまず)' means 'for now'. It is used to express that something is only temporary or a short-term solution, and that further action or consideration may be needed in the future. For example: I will go with that plan for now - (一まずその計画に従うことにする). Let's deal with this issue first for now - (一まずこの問題に取り組もう). 万一: "Just in case". The adverb '万一 (まんいち)' means 'just in case'. It is used to express that something should be done or prepared for, even though it is unlikely to happen. It conveys a sense of caution and preparedness, in case of an unexpected or unlikely event. For example: I'll bring an umbrella just in case it rains - (万一雨が降るかもしれないので傘を持っていきます). You should study hard, just in case there's a difficult test - (万一難しい試験があるかもしれないので, しっかり勉強しましょう). 一休み: "Break". The verbal noun '一休み (ひとやすみ)' means 'break'. This phrase is used to describe a short period of rest or relaxation, usually from work or a task. It implies taking a short pause to recharge before continuing. For example: I'll take a short break - (一休みしましょう). Let's take a break - (一休みしよう). 一通り: "Thoroughly". The adverb '一通り (ひととおり)' means 'thoroughly' or 'completely'. It indicates that something has been done in a comprehensive or exhaustive way, covering all aspects or details of a particular task or situation. For example: I read through the document thoroughly - (書類を一通り読みました). We'll need to check the inventory thoroughly - (在庫を一通り確認する必要があります). 一口: "Bite". The Japanese noun '一口 (ひとくち)' refers to a small portion or bite of food. It is commonly used to describe the appropriate amount of food that can be taken in a single bite, such as a bite of sushi or a small portion of a dessert. For example: I took one bite of the cake - (ケーキを一口食べた). Would you like a bite? - (一口食べますか?) 一目: "Glance". The Japanese noun '一目 (いちもく)' means 'glance'. It refers to a brief look or glimpse at something. This word can be used to describe a quick look, a cursory inspection, or even a moment of sudden understanding. For example: I took a glance at the document - (書類を一目見た). She gave him a glance across the room - (彼女は部屋の向こうから彼を一目見た). 一同: "All". The Japanese noun '一同 (いちどう)' refers to 'all' or 'everyone present'. It is used to collectively refer to a group of people, such as all the attendees of a meeting or event. For example: Everyone present agreed - (一同が同意した). The entire class - (一同の学生) 第一: "First". The noun '第一 (だいいち)' means 'first'. It is used to indicate the initial or primary position or rank. This word is often used in contexts such as ranking, ordering, and prioritizing. For example: The first place - (第一の場所). This is my first time going there - (それは私の第一回行く場所だ). 一流: "Elite" or "Top-class". The Japanese noun '一流 (いちりゅう)' refers to something or someone of the highest quality, standard, or caliber. It is used to describe elite, top-class, or first-rate individuals, products, or services. For example: She is an elite fashion designer - (彼女は一流のファッションデザイナーです). This restaurant is top-class - (この料理店は一流です). 一帯: "Area" or "Region". The Japanese noun '一帯 (いったい)' refers to a specific 'area' or 'region'. It is used to describe a geographical location, such as a surrounding area or a range of territory. For example: The surrounding area - (その一帯). This region - (この一帯). 統一: "Unification" or "Integration". The Japanese verbal noun '統一 (とういつ)' means 'unification' or 'integration'. This noun refers to the act of bringing different elements together into a unified whole. It can be used in political, social, or organizational contexts to describe the process of combining separate parts into a coherent unit. For example: The unification of the country - (国の統一), The integration of the company's departments - (会社の部門の統一) 一段: "Rank" or "Class". The noun '一段 (いちだん)' refers to a rank, class or level within a system of classification or organization. It is commonly used to describe ranks or classes in schools, companies, or other social structures. For example: She was promoted to the next rank/class - (彼女は次の一段に昇進した). The students are divided into different ranks/classes - (生徒たちは異なる一段に分けられている). 一覧: "List". The noun '一覧 (いちらん)' means 'list'. It refers to a detailed enumeration or compilation of names, items, or other information presented in a tabular or sequential manner. This word is commonly used to describe various types of organized lists, such as a product catalog, inventory, or schedule. For example: Here is the list of items - (こちらが一覧です). The list of attendees is posted on the board - (出席者一覧が掲示板に貼ってあります). 腹一杯: "Fully". The adverb '腹一杯 (はらいっぱい)' means 'fully'. It is used to emphasize that something is done or felt to the maximum extent. For example: I ate until I was full - (私は腹一杯食べました). He laughed heartily - (彼は腹一杯笑った). To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.
But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.
Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.
This are the characters you need to know for this lesson:
The hiragana "い" is read as "i". The hiragana "ち" is read as "chi". The hiragana "つ" is read as "tsu". The hiragana "ひ" is read as "hi". And The hiragana "と" is read as "to".