main menu

What is the Kanji for "Put in" and "Crowded"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Put in" and "Crowded", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Put in" and "Crowded" is "".

This kanji has 1 reading:

Its kunyomi reading is "Ko".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The radical "⻌" means "Walk" . And The kanji "入" means "Enter" and can be read as "Nyuu", "Hai", and "I".

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Put in" and "Crowded".

Japanese School Students learn this kanji in Junior Highschool, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N3 exam.

Here are some words that use this kanji:

申し込む: "Apply". The Japanese verb '申し込む (もうしこむ)' means 'to apply'. This verb is used when submitting an application for something, such as a job, a school, or an event. It implies taking the necessary steps to formally request or register for something. For example: I will apply for the job - (その仕事に申し込むつもりです). Please apply for the seminar - (セミナーに申し込んでください).

混む・込む: "Be crowded". The Japanese verb '混む・込む (こむ・こむ)' means 'to be crowded'. This verb is used to describe a situation where there is a large number of people or objects in a confined space, making the space feel full or packed. It can be used in reference to places like trains, roads, stores, etc. For example: The train is crowded - (電車が混んでいる). It's really crowded in here - (ここすごく混んでるね).

込める: "Put in". The Japanese verb '込める (こめる)' means 'to put in' or 'to include'. This verb is used to indicate the action of placing or inserting something into a container or space. It can also be used metaphorically to mean 'to imbue' or 'to put your feelings into something'. For example: She put her heart into the painting - (彼女は絵に思いを込めた). I put my money into the bank - (私はお金を銀行に込めた).

組み込む: "Incorporate". The verb '組み込む (くみこむ)' means 'to incorporate'. This verb is used to indicate the act of including or embedding something within a larger system or structure. It implies integrating an element into a more complex whole. For example: The feature was incorporated into the new software - (その機能は新しいソフトウェアに組み込まれた). The design was incorporated into the final product - (その設計は最終製品に組み込まれた).

飛び込む: "Jump". The Japanese verb '飛び込む (とびこむ)' means 'to jump'. This verb is used to describe the action of jumping or plunging into something, such as water, a vehicle, or a situation. It can also be used figuratively to mean 'to dive into' an activity or task. For example: She jumped into the pool - (彼女は池に飛び込んだ). He jumped into the car and drove away - (彼は車に飛び込んでドライブしていった).

持ち込む: "Bring" or "Take". The verb '持ち込む (もちこむ)' means 'to bring' or 'to take' something somewhere. It is used when referring to the action of carrying or transporting an item to a particular location. For example: Please bring your notebook to the meeting - (ノートを会議に持ち込んでください). I took my laptop to work today - (今日仕事に私のパソコンを持ち込みました).

込む: "To be crowded" or "To contain". The Japanese verb '込む (こむ)' has two main meanings: 'to be crowded' and 'to contain'. When used with the meaning 'to be crowded', it describes a situation where a space or area is filled with a large number of people or objects, such as: The train was so crowded - (電車はとても込んでいた). When used with the meaning 'to contain', it refers to something holding or comprising a certain amount or number of things, such as: This box contains many books - (このボックスには多くの本が込まっている).

突き込む: "Thrust" or "Shove". The Japanese verb '突き込む (つきこむ)' means 'to thrust' or 'to shove'. This verb describes the action of forcefully pushing something or someone forward. It can be used to describe physical actions, such as shoving a knife into something, or more figurative actions, like pushing an idea or argument forcefully. For example: He shoved the knife into the table - (彼はナイフを机に突き込んだ). The committee shoved the proposal through - (委員会は提案を強く押し通した).

思い込む: "Assume". The Japanese verb '思い込む (おもいこむ)' means 'to assume'. This verb is used to describe the act of forming a firm belief or conviction about something without sufficient evidence. It often implies that the person has made up their mind about a situation or person without objectively considering all the facts. For example: She has assumed the project will fail - (彼女はそのプロジェクトが失敗すると思い込んでいる). I shouldn't have assumed you would know the answer - (答えを知っていると思い込むべきではなかった).

振り込み: "Deposit". The Japanese noun '振り込み (ふりこみ)' means 'deposit'. This noun refers to the act of transferring money into an account, usually by electronically sending the funds. It is commonly used in the context of banking and financial transactions. For example: I made a deposit into my account - (銀行に振り込みをした). The company deposited the payment into my account - (会社が私の口座に振り込んでくれた).

入り込む: "Enter". The Japanese verb '入り込む (はいりこむ)' means 'to enter'. This verb is used to describe the action of going into or entering a space, location, or situation. It implies a sense of intruding or inserting oneself into something. For example: The thieves entered the house - (泥棒が家に入り込んだ). He entered the secret room - (彼は秘密の部屋に入り込んだ).

飲み込む: "Swallow". The Japanese verb '飲み込む (のみこむ)' means 'to swallow'. It refers to the action of taking something into the mouth and sending it down the throat into the esophagus. This verb can be used when eating or drinking something. For example: I swallowed my food quickly - (私はすばやく食べ物を飲み込んだ). Please swallow your medicine - (薬を飲み込んでください).

巻き込む: "Envelop" or "Involve". The Japanese verb '巻き込む (まきこむ)' has two main meanings. The first meaning is 'to envelop', which refers to the action of wrapping or enclosing something within something else. For example: The tornado enveloped the house - (竜巻が家を巻き込んだ). The second meaning is 'to involve', which means to include or draw someone or something into a situation, often without their consent or knowledge. For example: The scandal involved many high-profile figures - (スキャンダルが多くの有名人を巻き込んだ).

乗り込む: "Board". The Japanese verb '乗り込む (のりこむ)' means 'to board'. It is used to describe the action of entering a vehicle, such as a train, bus, ship, or plane. This verb emphasizes the deliberate act of stepping into and occupying a space within a mode of transportation. For example: I boarded the train - (電車に乗り込んだ). Let's board the bus - (バスに乗り込もう).

のぞき込む: "Peek". The Japanese verb 'のぞき込む (のぞきこむ)' means 'to peek' or 'to look closely into'. This verb is used to describe the action of looking into or examining something in a curious or discreet manner. For example: She peeked into the room - (彼女はその部屋にのぞき込んだ). He peeked through the curtain - (彼はカーテンの隙間からのぞき込んだ).

取り込む: "Incorporate". The Japanese verb '取り込む (とりこむ)' means 'to incorporate' or 'to take in'. It is used to describe the action of including, absorbing, or integrating something into a larger whole. For example: The company has incorporated the latest technology into their products - (同社は最新の技術を製品に取り入れた). The team needs to incorporate the new member's ideas - (そのチームは新メンバーのアイデアを取り入れる必要がある).

書き込む: "Write in". The Japanese verb '書き込む (かきこむ)' means 'to write in'. This verb is used to describe the action of writing something down, especially in a book, document, or other written material. It conveys the idea of adding written content to an existing space. For example: I wrote my name in the notebook - (ノートに名前を書き込んだ). She wrote in the margins of the book - (彼女は本の余白に書き込んだ).

落ち込む: "Be depressed". 落ち込む (おちこむ)' is a Japanese verb meaning 'to be depressed'. It expresses a state of low mood, melancholy or dissatisfaction. This verb is often used to describe someone who is feeling down, discouraged or dejected about a particular situation. For example: He is feeling depressed about losing his job - (彼は仕事を失って落ち込んでいる). I felt really depressed after failing the exam - (試験に落ちてすごく落ち込んだ).

見込み: "Prospect" or "Potential". The Japanese noun '見込み (みこみ)' refers to the likelihood or possibility of something happening in the future. It can mean 'prospect' or 'potential'. For example: There are good prospects for the company's growth - (同社の成長に見込みがある). This student has a lot of potential - (この学生には大きな可能性がある).

申し込み: "Application". The noun '申し込み (もうしこみ)' means 'application'. This refers to the act of formally requesting or signing up for something, such as a job, a program, or a service. It implies the submission of required information or documents to initiate a process. For example: I submitted an application for the job - (その仕事への申し込みをした). She made an application to the university - (彼女は大学に申し込みをした).

払い込む: "To remit" or "To deposit". The Japanese verb '払い込む (はらいこむ)' can mean either 'to remit' (to send or transfer money, such as a payment) or 'to deposit' (to put money into an account). This verb is used when describing the action of transferring or placing money into a specific place, such as a bank account. For example: He remitted the money into his account - (彼は口座に金を払い込んだ). She deposited the cash at the bank - (彼女は現金を銀行に払い込んだ).

割り込む: "Cut in". The Japanese verb '割り込む (わりこむ)' means 'to cut in'. This verb is used to describe the action of inserting oneself or an object into a space, line, or situation, often in an abrupt or inconsiderate manner. It can imply a sense of disruption or intrusiveness. For example: He cut in line at the store - (彼はお店の列に割り込んだ). I shouldn't have cut in on their conversation - (私は彼らの会話に割り込むべきではなかった).

引っ込む: "Withdraw" or "Retreat". The Japanese verb '引っ込む (ひっこむ)' means 'to withdraw' or 'to retreat'. This verb is used to describe the action of withdrawing or retreating, either physically or figuratively. It can be used to indicate someone or something moving back, hiding, or hiding away from a situation. For example: She withdrew into her room - (彼女は自分の部屋に引っ込んだ). The turtle withdrew its head into its shell - (亀は頭を甲羅の中に引っ込めた).

人込み: "Crowd". The noun '人込み (ひとごみ)' refers to a large group of people gathered in a particular place, creating a sense of density and crowdedness. It is often used to describe busy areas with a high concentration of people, such as city centers, train stations, or festivals. This word conveys a feeling of being surrounded by a large number of individuals. For example: There was a huge crowd at the concert - (コンサートには大勢の人込みがいた). The train station was packed with people in the crowd - (駅には大きな人込みが集まっていた).

立て込む: "Become busy". The Japanese verb '立て込む (たてこむ)' means 'to become busy'. This verb describes the situation where someone's schedule or workload becomes very full, leaving little free time. It conveys the sense of being overwhelmed by a lot of tasks or obligations. For example: My schedule has become really busy - (私のスケジュールはとても立て込んでいます). The office is really busy right now - (事務所はいま立て込んでいます).

打ち込む: "Throw" or "Attack". The Japanese verb '打ち込む (うちこむ)' has two main meanings. The first meaning is 'to throw' or 'to hit forcefully', as in: He threw the ball hard - (彼はボールを強く打ち込んだ). The second meaning is 'to attack' or 'to put a lot of effort into something', as in: She attacked the problem with determination - (彼女はその問題に全力で打ち込んだ).

振り込む: "Deposit" or "Transfer". The Japanese verb '振り込む (ふりこむ)' means 'to deposit' or 'to transfer (money)'. This verb is used when someone deposits money into an account or transfers money from one account to another. For example: I will deposit the money into your account - (あなたの口座に振り込みます). She transferred the funds yesterday - (彼女は昨日その資金を振り込みました).

冷え込む: "Cool" or "Chill". The Japanese verb '冷え込む (ひえこむ)' means 'to cool' or 'to chill'. This verb is used to describe a decrease in temperature or a cooling sensation. It can be used to refer to the weather becoming colder or to a physical object like a room or a person's body temperature dropping. For example: The temperature has chilled - (気温が冷え込んでいる). The room chilled as the window was opened - (窓を開けたらその部屋が冷え込んだ).

吸い込む: "Inhale". The Japanese verb '吸い込む (すいこむ)' means 'to inhale'. It is used to describe the act of taking air or another gas into the lungs. This verb can be used in both literal and figurative contexts. For example: I inhaled the delicious aroma - (美味しい香りを吸い込んだ). The black hole will inhale all nearby matter - (ブラックホールは近くの物質を全て吸い込む).

差し込む: "Insert". The Japanese verb '差し込む (さしこむ)' means 'to insert'. It is used to describe the action of putting something, such as a plug or wire, into an opening or slot. The verb implies a smooth, deliberate motion of inserting an object. For example: Insert the key into the lock - (鍵を差し込む). She inserted the USB drive into the computer - (彼女はUSBドライブをコンピューターに差し込んだ).

込み: "Included". The Japanese suffix '込み (こみ)' means 'included'. It is used to indicate that something is included or part of a larger whole. It can be attached to nouns to describe the entirety or totality of what is being referred to. For example: The price includes tax - (税込み). Year-end bonus included - (ボーナス込み).

踏み込む: "Step in". The Japanese verb '踏み込む (ふみこむ)' means 'to step into' or 'to enter'. It is often used to describe the action of physically stepping or moving into a space, location, or situation. For example: He stepped into the room - (彼は部屋に踏み込んだ). The detective stepped into the crime scene - (探偵は現場に踏み込んだ).

追い込む: "Corner" or "Force". The Japanese verb '追い込む (おいこむ)' has two main meanings. The first is 'to corner', meaning to force someone or something into a confined space or difficult situation with no way out. For example: The police cornered the suspect - (警察は容疑者を追い込んだ). The second meaning is 'to force', as in to compel someone to do something against their will. For example: Her boss forced her to work overtime - (彼女の上司は彼女を残業させると追い込んだ).

突っ込む: "Enter". The Japanese verb '突っ込む (つっこむ)' means 'to enter' or 'to insert'. This verb is used to describe the action of forcefully inserting or pushing something into a space or container. It can also be used figuratively to describe someone interjecting or interrupting a conversation. For example: He suddenly barged into the room - (彼は突然部屋に突っ込んできた). Don't interrupt me! - (私の話に突っ込まないでください!)

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "こ" is read as "ko"

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.