main menu

What is the Kanji for "Serve"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Serve", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Serve" is "".

This kanji has 2 readings:

Its kunyomi reading is "Tsuka".

Its onyomi reading is "Shi".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The radical "亻" means "Person" . And The kanji "士" means "Samurai" and can be read as "Shi".

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Serve".

Japanese School Students learn this kanji in Third Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N4 exam.

Here are some words that use this kanji:

仕舞う: "Put away". The Japanese verb '仕舞う (しまう)' means 'to put away'. This verb is used to describe the action of storing or putting something in its proper place, such as putting away clothes, books, or other items after use. It can also be used figuratively to indicate that something has been completed or finished. For example: I put away the dishes - (食器を仕舞った). The show has ended - (そのショーは仕舞った).

仕事: "Work". The Japanese noun '仕事 (しごと)' means 'work'. This word refers to one's employment, job or professional duties. It can be used to describe the activities and tasks that are required as part of a person's occupation or career. For example: My work is very busy - (私の仕事は非常に忙しい). She has a new job - (彼女は新しい仕事を持っている).

仕方: "Way". The Japanese noun '仕方 (しかた)' means 'way'. It refers to a method, manner, or procedure for doing something. It can be used to describe how something is done or a course of action. For example: There is no other way - (仕方がない). What should I do? - (どうしましょうか)

仕様: "Specification". The noun '仕様 (しよう)' means 'specification'. It refers to a detailed description of the design, construction, and performance characteristics of a product, service, or system. '仕様' is commonly used in the context of engineering, technology, and manufacturing to define the required standards, features, and functionalities. For example: The product specifications were updated - (製品の仕様が更新された). These specifications must be followed closely - (これらの仕様に正確に従わなければならない).

仕上げ: "Finish". The Japanese verbal noun '仕上げ (しあげ)' means 'finish'. It refers to the final stage or completion of a task, process or creation. This noun can be used to describe the final touches being put on a project, the last step in a procedure, or the culmination of an effort. For example: I'm just putting the finishing touches on my painting - (私は絵の仕上げをしているところです). The final finish was a bit tricky - (仕上げの部分がちょっと難しかった).

仕上げる: "Finish". The Japanese verb '仕上げる (しあげる)' means 'to finish'. It is used to express the completion of a task or the finalization of something. This verb can be used in various contexts, such as finishing a project, completing a task, or polishing something to its final state. For example: I finished the report - (レポートを仕上げた). She finished her meal - (彼女は食事を仕上げた).

仕組み: "Structure". The Japanese noun '仕組み (しくみ)' means 'structure'. It refers to the way something is organized or arranged, the underlying design or framework of a system or process. It can be used to describe the internal workings or mechanisms behind various things, from machines and devices to organizations and institutions. For example: The structure of this computer is very complex - (このコンピューターの仕組みはとても複雑です). The company has a well-designed organizational structure - (この会社は組織の仕組みがよく設計されている).

仕方無い: "Unavoidable" or "Helpless". The Japanese adjective '仕方無い (しかたない)' can mean 'unavoidable' or 'helpless'. It is used to describe a situation or circumstance that is out of one's control or that there is nothing that can be done about. For example: I couldn't help it, it was unavoidable - (仕方がなかった、仕方がないことでした). I was helpless to change the situation - (仕方がなかったので、何もできませんでした).

お仕舞い: "End". The noun 'お仕舞い (おしまい)' means 'the end'. It is used to indicate the conclusion or termination of something, such as a performance, event, or activity. It can also convey a sense of finality or completion. For example: The show is over, it's the end - (ショーは終わり、お仕舞いです). The festival has come to an end - (祭りはお仕舞いになりました).

仕える: "Serve". The Japanese verb '仕える (つかえる)' means 'to serve'. This verb is used to indicate that someone is working for or assisting another person, often in a subservient or loyal capacity. It can apply to a servant serving their lord, an employee serving their boss, or a follower serving their leader. For example: I serve my master - (私は主人に仕えている). The samurai served the daimyo faithfully - (侍は大名に忠実に仕えた).

仕舞い: "End". The noun '仕舞い (しまい)' means 'end'. It refers to the conclusion or finishing of something. It can be used to describe the ending of an event, activity, or process. For example: The play's final act was the end of the performance - (芝居の最後の場面が仕舞いだった). I'm ready for the class to end - (その授業の仕舞いを待っている).

仕手: "Speculator". The noun '仕手 (して)' refers to a speculator, someone who engages in speculative trading activities in financial markets to make a profit from price fluctuations. This person takes on significant risk in the hopes of obtaining large gains. For example: The speculator made a killing in the stock market - (仕手は株式市場で大もうけをした).

仕草: "Gesture". 仕草 (しぐさ)' is a Japanese noun meaning 'gesture'. It refers to a movement or action performed with the body, often the hands or face, to convey meaning, emotion, or intent. Gestures are an important part of Japanese communication and culture. For example: His gestures were very expressive - (彼の仕草は非常に表現力があった). She made a polite gesture when greeting him - (彼女は彼を迎える時丁寧な仕草をした).

仕掛ける: "Set" or "Start". The Japanese verb '仕掛ける (しかける)' has multiple meanings. The primary meaning is 'to set' or 'to prepare', often used to describe setting up a trap, device or plan in advance. The second meaning is 'to start' or 'to begin', as in to initiate an action or process. For example: He set a trap for the thief - (泥棒を捕まえるため罠を仕掛けた). I will start studying now - (勉強を仕掛けよう)

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "し" is read as "shi". The hiragana "つ" is read as "tsu". And The hiragana "か" is read as "ka".

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.