main menu

What is the Kanji for "Enter"?

If you are wondering what is the Japanese Kanji for "Enter", you've come to the right place!

The Japanese Kanji for "Enter" is "".

This kanji has 3 readings:

Its kunyomi readings are "Hai" and "I".

Its onyomi reading is "Nyuu".

kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.

If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:

The radical "丿" means "Katakana no" . And The radical "乀" means "Stretch" .

Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.

What does the kanji "" mean in japanese?

"" means "Enter".

Japanese School Students learn this kanji in First Grade, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N5 exam.

Here are some words that use this kanji:

入る: "Enter". The Japanese verb '入る (はいる)' means 'to enter'. This verb is used to describe the action of going into or entering a space, building, or location. It can be used for both physical and metaphorical entry. For example: I entered the house - (私は家に入った). He entered a new phase of his life - (彼は人生の新しい段階に入った).

入れる: "Put in". The Japanese verb '入れる (いれる)' means 'to put in' or 'to insert'. This verb is used to indicate the action of placing an object or person into a container, space, or location. It can be used in a wide variety of contexts, such as putting clothes into a washing machine, inserting a key into a lock, or placing ingredients into a bowl. For example: I put the book in the bag - (本をかばんに入れた). Please put the money in the envelope - (お金を封筒に入れてください).

気に入る: "Like". The Japanese verb '気に入る (きにいる)' means 'to like'. It is used to express that someone has a positive opinion or preference for something. This verb is often used when someone enjoys or approves of an object, person, or situation. For example: I like that book - (あの本が気に入る). She likes the new restaurant - (彼女は新しいレストランが気に入っている).

入学: "Entrance". The verbal noun '入学 (にゅうがく)' means 'entrance'. It refers to the act of entering or being admitted into an educational institution such as a school, university or college. This word is commonly used to describe the process of starting one's studies at a new educational institution. For example: He just had his school entrance ceremony - (彼はちょうど入学式を行いました). I'm excited for my entrance into university next year - (来年の大学入学を楽しみにしています).

押し入れ: "Cabinet". The Japanese noun '押し入れ (おしいれ)' refers to a type of built-in cabinet or storage compartment that is commonly found in traditional Japanese homes. It is typically a deep, narrow closet-like space that is often used to store futons, blankets, and other household items. The '押し入れ' is an important and functional feature of traditional Japanese architecture and interior design. For example: I stored the futon in the cabinet - (布団を押し入れに入れた). The cabinet in the room is very deep - (部屋の押し入れはとても奥深い).

入場券: "Ticket". The Japanese noun '入場券 (にゅうじょうけん)' means 'ticket'. This word is used to refer to a ticket that grants the holder the right to enter a venue, such as a theater, concert hall, or other event space. It is a necessary document for gaining admission. For example: I bought a ticket to the concert - (コンサートの入場券を買った). Please show your ticket at the entrance - (入り口で入場券を見せてください).

入院: "Hospitalization". The Japanese verbal noun '入院 (にゅういん)' means 'hospitalization'. It refers to the act of being admitted to a hospital for medical treatment or care. This term is commonly used when someone needs to stay in a hospital setting for an extended period of time, such as for an illness, surgery, or other medical condition. For example: She was hospitalized after the accident - (彼女は事故の後に入院した). I need to be hospitalized for a few days - (数日間入院する必要がある)

受け入れる: "Accept". The Japanese verb '受け入れる (うけいれる)' means 'to accept'. This verb indicates that someone or something is willing to take in, receive, or welcome another person or thing. It can be used in a variety of contexts, such as accepting an invitation, accepting a new idea or proposal, or accepting a new member into a group. For example: I accepted the job offer - (仕事の申し出を受け入れた). She accepted my apology - (彼女は私の謝罪を受け入れた).

輸入: "Import". The verbal noun '輸入 (ゆにゅう)' means 'import'. This term refers to the action of bringing goods or services from one country into another for sale or use. It is commonly used in contexts related to international trade and commerce. For example: We import cars from Japan - (私たちは日本から車を輸入している). The company specializes in importing electronics - (その会社は電子機器の輸入を専門としている).

入り: "Entrance". The noun '入り (いり)' means 'entrance'. It refers to a doorway, gateway, or opening that provides access to a place. '入り' can be used to describe the act of entering or going into a space, as well as the physical space itself that is entered. For example: The entrance to the building - (建物の入り). He entered the room - (彼は部屋に入った).

収入: "Income". The Japanese noun '収入 (しゅうにゅう)' means 'income'. This word refers to the money or other forms of payment that a person or household receives on a regular basis, typically from employment or investments. It is an important concept in personal finance and economics. For example: My monthly income is enough to cover my expenses - (私の毎月の収入は生活費をまかなうのに十分です). She has a high income from her job - (彼女の仕事からの収入は高い).

導入: "Introduction". The verbal noun '導入 (どうにゅう)' means 'introduction'. This term is used to refer to the act of introducing something new or bringing something into use for the first time. It can be used in various contexts, such as introducing a new product, a new policy, or a new idea. For example: The introduction of the new software was well-received - (新しいソフトウェアの導入は良く受け入れられた). The company plans to introduce a new line of products - (この会社は新製品ラインの導入を計画している).

入札: "Bid". The Japanese noun '入札 (にゅうさつ)' refers to the act of making an offer or proposal to purchase something, typically at an auction or through a formal tendering process. It involves submitting a price that a person or organization is willing to pay for an item or service. The '入札' process is commonly used in government procurement, real estate transactions, and other commercial settings to determine the best price or supplier. For example: The construction company submitted the lowest bid for the project - (建設会社はその仕事の入札で最も低い価格を提出した). The auction winner was the person who placed the highest bid - (落札者は最高値の入札をした人だった).

入り口: "Entrance". The Japanese noun '入り口(いりぐち)' means 'entrance'. It refers to a doorway, gateway, or other opening that allows people to enter a building, room, or other enclosed space. It is commonly used to describe the main access point to a location. For example: The entrance to the museum is on the left - (博物館の入り口は左にあります). Please use the entrance - (入り口をお使いください).

入れ物: "Container". The Japanese noun '入れ物 (いれもの)' means 'container'. This word refers to an object that is used to hold or store something. Containers can be made of various materials such as plastic, glass, metal, or even organic materials like wood or bamboo. They can be used to hold liquids, solids, or even smaller objects. For example: This box is a good container for storing my photos - (この箱は写真を保管するのに良い入れ物だ). The vase is a beautiful container for the flowers - (その花瓶は花を入れるのに素敵な入れ物だ).

加入: "Joining". The noun '加入 (かにゅう)' means 'joining'. This term refers to the act of becoming a member of or enrolling in something, such as an organization, club, or insurance plan. It implies officially becoming a participant or part of a larger group or system. For example: I recently joined the gym - (私は最近ジムに加入しました). The company requires all employees to join the health insurance plan - (この会社は全従業員に健康保険に加入することを義務付けています).

記入: "Fill in". The verbal noun '記入 (きにゅう)' means 'to fill in'. This term refers to the action of writing information into a form, document or other type of field. It implies carefully and accurately inputting data as required. For example: Please fill in all the fields on the form - (フォームの全ての項目に記入してください). He carefully filled in the job application - (彼は就職申請書に丁寧に記入した).

侵入: "Invasion". The noun '侵入 (しんにゅう)' means 'invasion'. It refers to the act of entering a place or organization without permission, especially with the intention of conquest or control. This word can be used in various contexts, such as a military invasion of a country, or the unauthorized entry into a private property. For example: The army launched an invasion of the neighboring country - (軍隊は隣国への侵入を開始した). The burglars made an invasion into the house - (泥棒たちが家に侵入した).

取り入れる: "Adopt" or "Incorporate". The Japanese verb '取り入れる (とりいれる)' means 'to adopt' or 'to incorporate'. This verb is used to describe the action of adopting or incorporating something new into an existing system or process. It can be used in a variety of contexts, such as incorporating a new technology into a business, adopting a new policy or practice, or incorporating a foreign element into a traditional cultural practice. For example: The company has adopted a new software system - (その会社は新しいソフトウェアシステムを取り入れた). The school is incorporating more environmental education into the curriculum - (その学校は環境教育をカリキュラムにより多く取り入れている).

入手: "Obtain". The noun '入手 (にゅうしゅ)' means 'to obtain'. It refers to the action of acquiring or procuring an item or resource. It can be used in a variety of contexts, such as obtaining information, goods, or services. For example: I was able to obtain the book I wanted - (私は望んでいた本を入手できた). They obtained permission to hold the event - (彼らはそのイベントを開催する許可を入手した).

購入: "Purchase". The Japanese verbal noun '購入 (こうにゅう)' means 'purchase'. This noun refers to the act of buying or acquiring a good or service. It implies the completion of a transaction where money is exchanged for an item. For example: I made a purchase yesterday - (昨日、購入しました). The store had a big sale, so I made several purchases - (その店には大きな売り出しがあったので、多数の購入をしました).

入り込む: "Enter". The Japanese verb '入り込む (はいりこむ)' means 'to enter'. This verb is used to describe the action of going into or entering a space, location, or situation. It implies a sense of intruding or inserting oneself into something. For example: The thieves entered the house - (泥棒が家に入り込んだ). He entered the secret room - (彼は秘密の部屋に入り込んだ).

入金: "Deposit". The Japanese noun '入金 (にゅうきん)' means 'deposit'. This word refers to the act of adding money to an account, such as a bank account or other financial account. It can be used in contexts related to personal or business finances. For example: I made a deposit into my account today - (私は今日口座に入金しました). The company received a large deposit from a client - (その企業は顧客から大きな入金を受け取りました).

日の入り: "Sunset". The noun '日の入り (ひのいり)' refers to the setting of the sun or the time when the sun goes down below the horizon. This word is commonly used to describe the scenic view and time of day when the sun disappears from the sky at the end of the day. For example: We watched the beautiful sunset - (私たちは美しい日の入りを見ました).

出入り: "Entry/exit". The verbal noun '出入り (でいり)' means 'entry/exit'. This word is used to refer to the act of going in and out of a place. It can be used to describe the traffic or flow of people entering and leaving a building, room, or other space. For example: The store has a constant flow of customers in and out - (店には人が絶え間なく出入りしている). The security guard controls the entry and exit - (警備員が出入りを管理している).

入力: "Input". The Japanese verbal noun '入力 (にゅうりょく)' means 'input'. It refers to the act of entering, inputting or feeding information into a computer, device or system. For example: I need to input the data - (データを入力しなければなりません). Please input your password - (パスワードを入力してください).

出入り口: "Entrance" or "Exit". The Japanese noun '出入り口 (でいりぐち)' refers to either an entrance or exit. It is used to describe a doorway, gateway, or other opening that allows people to enter or leave a building, room, or other enclosed space. For example: The entrance/exit is over there - (出入り口はあちらにあります). Please use the entrance/exit - (出入り口をお使いください).

手入れ: "Care". The Japanese verbal noun '手入れ (ていれ)' means 'care'. This noun refers to the act of maintaining, looking after, or tending to something. It can be used in various contexts, such as taking care of one's appearance, caring for a garden or houseplants, or maintaining the condition of an object. For example: I take care of my car - (私は車の手入れをする). Regular care is necessary - (定期的な手入れが必要だ).

入門: "Introduction". The noun '入門 (にゅうもん)' means 'introduction'. This word refers to the initial stage or beginning of learning about or engaging with a particular subject, skill, or activity. It is commonly used to describe introductory texts, workshops, or courses that provide the foundational knowledge needed to start exploring a new field. For example: This book is an introduction to Japanese history - (この本は日本史の入門書です). The introduction course covers the basics of computer programming - (入門コースでは、プログラミングの基本を学びます).

挿入: "Insertion". The noun '挿入 (そうにゅう)' means 'insertion'. This word refers to the act of putting one thing into another, often in a literal sense. It can be used to describe inserting an object into a space, such as inserting a key into a lock or inserting a plug into an electrical socket. The nuance of '挿入' conveys a very direct and physical sense of placing one thing inside another. Example sentences: He inserted the key into the door - (彼はドアに鍵を挿入した). The needle was inserted into the patient's arm - (針が患者の腕に挿入された).

入社: "To join". The Japanese verbal noun '入社 (にゅうしゃ)' means 'to join (a company)'. It refers to the process of becoming an employee at a new company or organization. This noun is commonly used when discussing new hires, company recruitments, and the transition from being a student to starting one's professional career. For example: He joined the company last month - (彼は先月その会社に入社した). I will join the company next April - (私は来年4月にその会社に入社する).

入場: "Entrance". The verbal noun '入場 (にゅうじょう)' means 'entrance'. This refers to the act of entering or going into a place, such as a building, theater, or event. It can be used to describe the process of arriving at a location or the right to enter a particular space. For example: Entrance fee - (入場料), Entrance to the museum - (美術館への入場).

入国: "Entry" or "Immigration". The Japanese verbal noun '入国 (にゅうこく)' refers to the act of entering a country or entering a territory. It can mean both 'entry' in the sense of going into a place, as well as 'immigration' in the context of foreigners arriving in a country. For example: He was stopped at immigration - (彼は入国審査で止められた). I need to apply for an entry visa - (私は入国ビザを申請する必要がある).

入試: "Entrance exam". The Japanese noun '入試 (にゅうし)' refers to an entrance examination, typically for universities or other schools. It is an important exam that determines whether a student will be accepted into a particular educational institution. Students must prepare extensively for the 入試 in order to demonstrate their knowledge and skills. For example: She passed the entrance exam - (彼女は入試に合格した). I'm stressed about the upcoming entrance exam - (これからの入試が心配だ).

介入: "Intervention". The noun '介入 (かいにゅう)' means 'intervention'. It refers to the act of becoming involved in a situation in order to influence or manipulate it. This could involve interfering in the affairs of another person, organization or country, often in an attempt to change or control the outcome. For example: The government's intervention was necessary to resolve the conflict - (政府の介入は、紛争を解決するのに必要だった). The CEO made an intervention to improve the company's performance - (CEOが業績改善のために介入した).

投入: "Input". The Japanese noun '投入 (とうにゅう)' means 'input'. This word refers to the act of putting something into a machine, device or system. It implies the action of providing data or materials that will be processed or used by the recipient. For example: Input the data into the computer - (データを投入する). The machine requires a new input of raw materials - (その機械には新しい原材料の投入が必要だ).

借り入れ: "Loan". The Japanese noun '借り入れ (かりいれ)' refers to the act of borrowing money or taking out a loan. This term is commonly used when discussing financial matters, such as obtaining a mortgage or personal loan from a bank or financial institution. For example: I took out a loan to buy a new car - (新しい車を買うために借り入れをした). The company has a large outstanding loan - (その会社は大きな借り入れがある).

立ち入り禁止: "No entry". The Japanese noun '立ち入り禁止 (たちいりきんし)' means 'no entry'. This term is used to indicate an area or space that is off-limits or restricted from public access, usually due to safety or security reasons. It is commonly seen on signs or barriers at the entrance of construction sites, industrial facilities, or other restricted areas. For example: The area is marked 'no entry' - (その場所は'立ち入り禁止'と書いてある). Employees must obey the 'no entry' signs - (従業員は'立ち入り禁止'の看板に従わなければならない).

入選: "Selection". The verbal noun '入選 (にゅうせん)' means 'selection'. It refers to the act of being chosen or accepted, typically in the context of a competition, contest, or examination. For example: I'm happy to announce that my painting was selected for the art exhibition - (私の絵が美術展に入選したことを嬉しく思います).

入浴: "Bathing". The Japanese verbal noun '入浴 (にゅうよく)' means 'bathing'. This term refers to the act of taking a bath or entering a bath. It implies the full process of immersing oneself in water for the purposes of cleaning, relaxation, or hygiene. Example sentences: I enjoy taking a bath every night - (毎晩入浴するのが楽しみです). Taking a bath after a long day is very relaxing - (長い1日の後に入浴するのはとてもリラックスできます).

梅雨入り: "Rainy season starts". The verbal noun '梅雨入り (つゆいり)' means 'the start of the rainy season'. This term is used to refer to the beginning of the rainy season in Japan, which typically occurs in early summer. The rainy season is characterized by increased rainfall and high humidity. For example: The rainy season has started - (梅雨入りがありました). The start of the rainy season is an important seasonal event in Japan - (梅雨入りは日本の重要な季節行事です).

To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.

But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.

Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.

This are the characters you need to know for this lesson:

The hiragana "に" is read as "ni". The hiragana "う" is read as "u". The hiragana "は" is read as "ha". And The hiragana "い" is read as "i".

Heres a quick tutorial on how to use it. You'll be asked three type of questions: meaning, reading, and writing.

For meanings questions all you have to do is type the english meaning. If there is more than one meaning, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Reading questions you have to type the reading in romaji (roman letters, our normal alphabet) and it'll be automatically converted to hiragana if necessary. If there is more than one reading, you have to include them all in your answer separating them by commas (,).

For Writing questions some options will appear and all you have to do is select the correct ones.