If you are wondering what is the Japanese Kanji for
"End" and "Edge", you've come to the right place!
The Japanese Kanji for
"End" and "Edge"
is "端".
This kanji has 4 readings:
Its kunyomi readings are "Hashi", "Ha" and "Hata".
Its onyomi reading is "Tan".
kunyomi readings are based on the pronunciation of native Japanese words, and onyomi readings are based on the Chinese pronunciation of the character.
If you visually breakdown this kanji, you can see is made up of 2 parts:
The kanji "立" means "Stand"
and can be read as "Ritsu" and "Ta". And The component "耑"
.
Now, let's make sure you understand this kanji the other way around too.
What does the kanji "端" mean in japanese?
"端" means
"End" and "Edge"
.
Japanese School Students learn this kanji in Junior Highschool, while foreigners may learn this kanji in preparation for the JLPT N1 exam.
Here are some words that use this kanji:
途端: "Moment". The Japanese noun '途端 (とたん)' refers to the exact moment when something happens, often implying an immediate or sudden change. It is commonly used in the structure '~た途端に' to describe an action or event that occurs right after another. For example: The moment I sat down, the phone rang「座った途端に電話が鳴った」(すわったとたんにでんわがなった). The moment he left, it started raining「彼が出た途端に雨が降り始めた」(かれがでたとたんにあめがふりはじめた). This word emphasizes the immediacy of the second action following the first. 端: "End" or "Edge". The Japanese noun '端 (はし)' can mean either 'edge' or 'end', depending on the context. When referring to 'edge', it describes the outermost part or boundary of something, such as the edge of a table or a cliff. For example: the edge of the table「テーブルの端」(テーブルのはし). When referring to 'end', it signifies the conclusion or extremity of something, like the end of a road or a story. For example: the end of the road「道の端」(みちのはし). It's important to note that '端' can also imply a starting point or a fragment, depending on the context. For example: a fragment of a conversation「会話の端」(かいわのはし). 極端: "Extreme". The Japanese adjectival noun '極端 (きょくたん)' means 'extreme'. It is used to describe something that is far beyond the norm or is at the furthest end of a spectrum. This word can be applied to actions, opinions, or situations that are notably excessive or radical. For example: His opinion is extreme「彼の意見は極端だ」(かれのいけんはきょくたんだ). She has an extreme way of thinking「彼女の考え方は極端だ」(かのじょのかんがえかたはきょくたんだ). It can also describe physical extremes, such as extreme weather「極端な天気」(きょくたんなてんき). Note that '極端' is often used in a negative context to imply something is overly excessive or unreasonable. 最先端: "Cutting edge". The Japanese noun '最先端 (さいせんたん)' refers to the forefront or cutting-edge of technology, research, or innovation. It is often used to describe the most advanced or latest developments in a field. For example: This is the cutting-edge of technology「これは最先端の技術です」(これはさいせんたんのぎじゅつです). The company is at the forefront of medical research「その会社は最先端の医療研究を行っています」(そのかいしゃはさいせんたんのいりょうけんきゅうをおこなっています). The term emphasizes being ahead of others in progress or development. 先端: "Tip" or "Cutting edge". The Japanese noun '先端 (せんたん)' has two distinct meanings. The first meaning is 'tip', referring to the end or extremity of something, such as the tip of a pencil or a mountain peak. For example: the tip of the pencil is sharp「鉛筆の先端は鋭い」(えんぴつのせんたんはするどい). The second meaning is 'cutting-edge', referring to the forefront of technology, research, or innovation. For example: this company is at the cutting edge of technology「この会社は技術の先端にいる」(このかいしゃはぎじゅつのせんたんにいる). The context will determine which meaning is appropriate. To make really sure you learn this Kanji, I've prepared an interactive lesson for you. You are going to learn the readings and meanings of this kanji.
But first, you need to know a little bit about Hiragana and Katakana.
Hiragana and katakana are japanese syllabaries, this means that each character represents a syllable.
This are the characters you need to know for this lesson:
The hiragana "た" is read as "ta". The hiragana "ん" is read as "n". The hiragana "は" is read as "ha". And The hiragana "し" is read as "shi".