Page 1
kanji
本Meaning
Book, Origin
Reading
kunyomiもとmoto
onyomiほんhon
Parts
木Tree, Wood 一One
Example Word
本来: originally. The Japanese adverb '本来 (ほんらい)' means 'originally' or 'by nature'. It is used to describe something that is inherent, fundamental, or true in its original state. It often implies a contrast between the natural or intended state of something and its current state. For example: This land was originally a forest「この土地は本来、森でした」(このとちはほんらい、もりでした). He is by nature a kind person「彼は本来、優しい人です」(かれはほんらい、やさしいひとです). The word can also be used to emphasize the true nature or purpose of something, as in '本来の目的 (ほんらいのもくてき) (original purpose)'.
Radical
木
Stroke Count
5JLPT
N5Grade
1Frequency
36
Handwriting
kanji
翻Meaning
Flip, Render
Reading
kunyomiひるがえhirugae
onyomiほんhon
Parts
番Turn 羽Feather
Example Word
翻訳: translation. The Japanese verbal noun '翻訳 (ほんやく)' means 'translation'. It refers to the act of translating text or speech from one language to another. This term is commonly used in academic, professional, and everyday contexts. For example: I am doing a translation「翻訳をしています」(ほんやくをしています). This book is a translation of a French novel「この本はフランスの小説の翻訳です」(このほんはフランスのしょうせつのほんやくです). The word can also be used to describe the translated work itself, such as 'a translation of a poem' (詩の翻訳, しのほんやく).
Radical
羽
Stroke Count
18JLPT
N1Grade
8Frequency
1593
Handwriting