Page 2
kanji
依Meaning
Reliant, Depend on
Reading
kunyomiよyo
onyomiえe
いi
Parts
亻Person (人)衣Clothes
Example Word
依然: still or unchanged. The Japanese adverb '依然 (いぜん)' means 'still' or 'unchanged'. It is used to indicate that a situation or condition remains the same as before, often implying a lack of progress or change. This word is commonly used in formal or written contexts. For example: The problem is still unresolved「問題は依然として解決されていない」(もんだいはいぜんとし てかいけつされていない). The situation remains unchanged「状況は依然として変わらない」(じょうきょうはいぜんとしてかわらない). Note that '依然' is often paired with particles like 'として' to emphasize the continuity of a state.
Radical
人
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
7Frequency
896
Handwriting
kanji
迫Meaning
Urge, Press
Reading
kunyomiせまsema
onyomiはくhaku
Parts
辶Walk 白White
Example Word
迫る: press or approach. The Japanese verb '迫る (せまる)' has two distinct meanings. The first meaning is 'to approach,' often used to describe something coming closer in time, space, or situation. For example: The deadline is approaching「締め切りが迫っている」(しめきりがせまっている). The second meaning is 'to press' or 'to urge,' often used in contexts where someone is being pressured or compelled to act. For example: He pressed me for an answer「彼は私に答えを迫った」(かれはわたしにこたえをせまった). The verb can also imply a sense of urgency or inevitability, depending on the context.
Radical
辵
Stroke Count
8JLPT
N1Grade
7Frequency
926
Handwriting
kanji
邪Meaning
Wicked
Reading
kunyomiよこしyokoshi
onyomiじゃja
Parts
牙Fang, Tusk ⻏Mound (阜)
Example Word
邪魔: hindrance or intrusion. The Japanese adjectival noun '邪魔 (じゃま)' primarily means 'hindrance' or 'intrusion'. It is used to describe something or someone that obstructs, interferes, or gets in the way of an activity or situation. For example: Sorry for being a hindrance「邪魔してすみません」(じゃましてすみません). Don't disturb me now「今邪魔しないで」(いまじゃましないで). The word can also be used to describe physical obstructions, such as objects blocking a path, or metaphorical ones, like distractions. It is commonly used in polite expressions to apologize for interrupting or inconveniencing someone.
Radical
邑
Stroke Count
8JLPT
N1Grade
8Frequency
928
Handwriting
kanji
泊Meaning
Overnight, Stay overnight
Reading
kunyomiとto
onyomiはくhaku
Parts
氵Water (水)白White
Example Word
泊まる: stay. The Japanese verb '泊まる (とまる)' means 'to stay' or 'to lodge', typically referring to staying overnight at a place such as a hotel, inn, or someone's home. It is commonly used when talking about accommodations or temporary stays. For example: I stayed at a hotel「ホテルに泊まった」(ほてるにとまった). We will stay at a friend's house「友達の家に泊まる」(ともだちのいえにとまる). This verb is often used in travel or hospitality contexts and implies a temporary stay rather than permanent residence.
Radical
水
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
7Frequency
936
Handwriting
kanji
宜Meaning
Right, Best regards
Reading
kunyomiよろyoro
onyomiぎgi
Parts
宀Roof 且Moreover, Also
Example Word
宜しく: properly. The Japanese adverb '宜しく (よろしく)' is a versatile word often used to convey a sense of proper handling, goodwill, or politeness. It can be used in various contexts, such as when asking someone to take care of something, expressing gratitude, or setting the tone for a relationship. For example: please take care of me「宜しくお願いします」(よろしくおねがいします). Please treat me well「宜しくお願いします」(よろしくおねがいします). It's important to note that this word is often used in formal or semi-formal situations, and its meaning can vary depending on the context.
Radical
宀
Stroke Count
8JLPT
N1Grade
9Frequency
937
Handwriting
kanji
油Meaning
Oil
Reading
kunyomiあぶらabura
onyomiゆyu
Parts
氵Water (水)由Reason
Example Word
油断: carelessness. The Japanese verbal noun '油断 (ゆだん)' means 'carelessness' or 'negligence'. It is often used to describe a lack of attention or caution, which can lead to mistakes or accidents. This word is commonly used in warnings or advice to remind someone to stay alert. For example: Don't let your guard down「油断しないで」(ゆだんしないで). His carelessness caused the accident「彼の油断が事故を引き起こした」(かれのゆだんがじこをひきおこした). The phrase '油断大敵 (ゆだんたいてき)' is a common saying meaning 'carelessness is your greatest enemy', emphasizing the importance of staying vigilant.
Radical
水
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
3Frequency
944
Handwriting
kanji
拠Meaning
Basis, Based on
Reading
kunyomiよyo
onyomiこko
きょkyo
Parts
扌Hand (手)処Deal with
Example Word
証拠: evidence. The Japanese noun '証拠 (しょうこ)' means 'evidence'. It refers to information, objects, or facts that are used to prove or disprove something, often in legal, scientific, or investigative contexts. For example: The police found evidence「警察は証拠を見つけた」(けいさつはしょうこをみつけた). This document is important evidence「この書類は重要な証拠です」(このしょるいはじゅうようなしょうこです). The word is commonly used in formal or serious situations, such as court cases or academic discussions. It can also be used metaphorically to describe proof of abstract concepts, like trust or intentions.
Radical
手
Stroke Count
8JLPT
N1Grade
7Frequency
946
Handwriting
kanji
姓Meaning
Surname, Family name
Reading
onyomiしょうshou
せいsei
Parts
生Life 女Woman
Example Word
同姓: same surname. The Japanese noun '同姓 (どうせい)' refers to having the same surname or family name. It is often used in contexts where people share the same last name, whether by coincidence or through marriage. For example: They have the same surname「彼らは同姓です」(かれらはどうせいです). In Japan, it is common for married couples to share the same surname, so this term is relevant in discussions about family or legal matters. Another example: Many people in this village have the same surname「この村の多くの人が同姓です」(このむらのおおくのひとがどうせいです).
Radical
女
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
7Frequency
949
Handwriting
kanji
侍Meaning
Attend to, Samurai
Reading
kunyomiさむらいsamurai
onyomiじji
Parts
亻Person (人)寺Temple
Example Word
侍: samurai. The Japanese noun '侍 (さむらい)' refers to a 'samurai', a member of the warrior class in feudal Japan. Samurai were known for their strict code of honor, discipline, and martial skills. The term is often associated with loyalty, bravery, and the bushido (the way of the warrior). Example sentences: The samurai fought bravely「侍は勇敢に戦った」(さむらいはゆうかんにたたかった). He is a descendant of a samurai family「彼は侍の家系の子孫です」(かれはさむらいのかけいのしそんです). The word can also be used metaphorically to describe someone who embodies the qualities of a samurai, such as honor and discipline.
Radical
人
Stroke Count
8JLPT
N1Grade
8Frequency
961
Handwriting
kanji
泥Meaning
Mud, Adhere to
Reading
kunyomiどろdoro
onyomiでいdei
Parts
氵Water (水)尼Nun, Priestess
Example Word
泥棒: thief. The Japanese verbal noun '泥棒 (どろぼう)' means 'thief'. It refers to a person who steals, typically in a sneaky or covert manner. This word is commonly used in everyday conversation and can describe both petty thieves and more serious criminals. For example: The thief stole my wallet「泥棒が私の財布を盗んだ」(どろぼうがわたしのさいふをぬすんだ). Be careful of thieves in this area「この辺りでは泥棒に気をつけて」(このあたりではどろぼうにきをつけて). The word can also be used in idiomatic expressions, such as '泥棒を捕まえる (どろぼうをつかまえる)' which means 'to catch a thief'.
Radical
水
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
9Frequency
985
Handwriting
kanji
宝Meaning
Treasure
Reading
kunyomiたからtakara
onyomiほうhou
Parts
宀Roof 玉Ball, Jewel
Example Word
宝石: gem. The Japanese noun '宝石 (ほうせき)' means 'gem' or 'jewel'. It refers to precious or semi-precious stones that are often used in jewelry or as decorative items. This word is commonly used in contexts related to luxury, beauty, and value. For example: She loves wearing gems「彼女は宝石を身につけるのが好きです」(かのじょはほうせきをみにつけるのがすきです). This necklace has a beautiful gem「このネックレスには美しい宝石がついています」(このネックレスにはうつくしいほうせきがついています). The word can also be used metaphorically to describe something or someone as precious or valuable.
Radical
宀
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
6Frequency
1018
Handwriting
kanji
延Meaning
Prolong
Reading
kunyomiのno
onyomiえんen
Parts
廴 正Correct
Example Word
延長: extension or prolongation. The Japanese verbal noun '延長 (えんちょう)' primarily means 'extension' or 'prolongation'. It is used to describe the act of extending something in time, space, or scope. For example, it can refer to extending a deadline, prolonging a meeting, or even extending a physical object like a cable. Example sentences: The meeting was extended「会議が延長された」(かいぎがえんちょうされた). The deadline has been extended「締め切りが延長された」(しめきりがえんちょうされた). The cable is too short, we need an extension「ケーブルが短すぎる、延長が必要だ」(ケーブルがみじかすぎる、えんちょうがひつようだ).
Radical
廴
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
6Frequency
1034
Handwriting
kanji
併Meaning
Join, Put together
Reading
kunyomiあわawa
onyomiへいhei
Parts
亻Person (人)并
Example Word
合併: merger. The Japanese noun '合併 (がっぺい)' refers to the act of combining or merging two or more entities into one. This term is commonly used in business contexts to describe the merger of companies, but it can also apply to other types of organizations or even abstract concepts. For example: The merger of the two companies was successful「二つの会社の合併は成功した」(ふたつのかいしゃのがっぺいはせいこうした). The merger of the two towns created a larger city「二つの町の合併で大きな市ができた」(ふたつのまちのがっぺいでおおきないちができた). It's important to note that '合併' implies a formal and often legal process of unification.
Radical
人
Stroke Count
8JLPT
N1Grade
9Frequency
1043
Handwriting
kanji
拝Meaning
Worship
Reading
kunyomiおがoga
onyomiはいhai
Parts
扌Hand (手)一One 丰
Example Word
拝見: see. The Japanese verbal noun '拝見 (はいけん)' is a humble expression meaning 'to see' or 'to look at'. It is used to show respect or humility when referring to the act of seeing something, especially when the subject is something belonging to someone of higher status or when the speaker wants to be polite. For example: I will take a look at the document「書類を拝見します」(しょるいをはいけんします). May I see your work?「あなたの作品を拝見してもいいですか?」(あなたのさくひんをはいけんしてもいいですか?). This term is often used in formal or business settings to convey politeness and respect.
Radical
手
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
6Frequency
1051
Handwriting
kanji
版Meaning
Printing block, Edition
Reading
onyomiはんhan
Parts
片Fragment, One sided 反Anti
Example Word
出版: publish. The Japanese verbal noun '出版 (しゅっぱん)' means 'publish'. It refers to the act of producing and distributing written or printed material, such as books, magazines, or newspapers, for public consumption. This term is commonly used in contexts related to the publishing industry. For example: The book will be published next month「その本は来月出版されます」(そのほんはらいげつしゅっぱんされます). He works in publishing「彼は出版業界で働いています」(かれはしゅっぱんぎょうかいではたらいています). The nuance of '出版' emphasizes the formal process of making content available to the public, often through established channels like publishers or media companies.
Radical
片
Stroke Count
8JLPT
N2Grade
5Frequency
1084
Handwriting