Japanese VocabularyOrganized by Composition
Kanji
word
不当Meaning
Unjust
Reading
futou
Kanji
不Not 当Hit, Appropriate
Explanation
The Japanese adjectival noun '不当 (ふとう)' means 'unjust' or 'unfair'. It is used to describe actions, decisions, or situations that are not morally right or reasonable. This word often carries a strong negative connotation and is commonly used in legal, ethical, or social contexts. For example: That decision was unjust「その決定は不当だった」(そのけっていはふとうだった). It is unjust to treat people differently「人を差別するのは不当だ」(ひとをさべつするのはふとうだ). Note that '不当' is often used in formal or serious discussions, and it can also imply a violation of rules or principles.
Part Of Speech
adjectival noun
Kanji JLPT
N3Kanji Grade
4Frequency
5569
Composition
kanji
Handwriting
word
間接Meaning
Indirect
Reading
kansetsu
Kanji
間Interval, Space 接Contact, Touch
Explanation
The Japanese noun '間接 (かんせつ)' means 'indirect'. It refers to something that is not directly connected or involved, often implying an intermediary or secondary relationship. This term is commonly used in contexts such as communication, influence, or methods. For example: indirect communication「間接的なコミュニケーション」(かんせつてきなコミュニケーション). The company used indirect methods to gather information「その会社は情報を集めるために間接的な方法を使った」(そのかいしゃはじょうほうをあつめるためにかんせつてきなほうほうをつかった). Note that '間接' is often used in compound words or phrases to describe indirect actions or relationships.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N2Kanji Grade
5Frequency
5570
Composition
kanji
Handwriting
word
町中Meaning
Town center
Reading
machinaka
Kanji
町Town 中Center
Explanation
The Japanese noun '町中 (まちなか)' refers to the central or main part of a town or city, often implying a bustling area with shops, businesses, and activity. It is commonly used to describe the lively or populated areas of a town, as opposed to quieter residential or rural areas. For example: The town center is crowded「町中は混雑している」(まちなかはこんざつしている). I walked around the town center「町中を歩いた」(まちなかをあるいた). This term is often used in contrast to '郊外 (こうがい)' (suburbs) or '田舎 (いなか)' (countryside).
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N4Kanji Grade
1Frequency
5576
Composition
kanji
Handwriting
word
都内Meaning
Tokyo
Reading
tonai
Kanji
都Metropolis 内Inside
Explanation
The Japanese noun '都内 (とない)' refers to the area within Tokyo Metropolis. It is commonly used to specify locations or events that are situated inside Tokyo. For example: I live in Tokyo「私は都内に住んでいます」(わたしはとないにすんでいます). The concert will be held in Tokyo「コンサートは都内で開催されます」(コンサートはとないではいかいされます). This term is particularly useful when distinguishing between Tokyo and other regions in Japan.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N3Kanji Grade
3Frequency
5577
Composition
kanji
Handwriting
word
都心Meaning
City center
Reading
toshin
Kanji
都Metropolis 心Heart
Explanation
The Japanese noun '都心 (としん)' refers to the central part of a city, often characterized by high population density, commercial activity, and significant infrastructure. It is commonly used to describe the bustling, urban core of major cities like Tokyo or Osaka. For example: The city center is crowded「都心は混雑している」(としんはこんざつしている). I work in the city center「私は都心で働いています」(わたしはとしんではたらいています). This term is particularly useful when discussing urban planning, commuting, or the contrast between urban and suburban areas.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N3Kanji Grade
3Frequency
5578
Composition
kanji
Handwriting
word
一同Meaning
Everyone
Reading
ichidou
Kanji
一One 同Same
Explanation
The Japanese noun '一同 (いちどう)' means 'everyone' or 'all members of a group'. It is often used to refer to a collective group of people, such as in a meeting, event, or gathering. This term emphasizes the unity or collective nature of the group. For example: Everyone agreed「一同は賛成した」(いちどうはさんせいした). All members of the team gathered「チームの一同が集まった」(チームのいちどうがあつまった). It is a formal term and is commonly used in written or formal spoken contexts.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N4Kanji Grade
2Frequency
5580
Composition
kanji
Handwriting
word
交差Meaning
Crossing
Reading
kousa
Kanji
交Mix 差Difference
Explanation
The Japanese noun '交差 (こうさ)' means 'crossing'. It refers to the point or place where two or more things intersect or cross each other, such as roads, lines, or paths. This term is commonly used in contexts involving transportation, geometry, or any scenario where paths or lines intersect. For example: the crossing of two roads「二つの道路の交差」(ふたつのどうろのこうさ). The railway crossing is ahead「鉄道の交差が先です」(てつどうのこうさがさきです). It can also be used metaphorically to describe the intersection of ideas or events.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N3Kanji Grade
4Frequency
5581
Composition
kanji
Handwriting
word
守護Meaning
Guardian
Reading
shugo
Kanji
守Protect 護Protect, Defend
Explanation
The Japanese noun '守護 (しゅご)' refers to a guardian or protector, often in a spiritual, religious, or feudal context. Historically, it was used to describe feudal lords who acted as protectors of their domains. In modern usage, it can also refer to a guardian deity or a protective figure. For example: the guardian of the temple「寺の守護」(てらのしゅご). He is the guardian of this land「彼はこの土地の守護です」(かれはこのとちのしゅごです). The word carries a sense of duty and protection, often implying a higher responsibility.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N1Kanji Grade
5Frequency
5582
Composition
kanji
Handwriting
word
部落Meaning
Hamlet
Reading
buraku
Kanji
部Section, Department 落Fall
Explanation
The Japanese noun '部落 (ぶらく)' refers to a small village or hamlet, typically a rural settlement that is smaller than a town. Historically, it has also been used to refer to certain marginalized communities in Japan, particularly the 'burakumin', a social minority group. However, in modern usage, it primarily denotes a small rural community. Example sentences: That hamlet is very quiet「あの部落はとても静かだ」(あのぶらくはとてもしずかだ). I visited a small hamlet in the mountains「山の中の小さな部落を訪れた」(やまのなかのちいさなぶらくをおとずれた).
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N3Kanji Grade
3Frequency
5583
Composition
kanji
Handwriting
word
物価Meaning
Prices
Reading
bukka
Kanji
物Thing 価Price
Explanation
The Japanese noun '物価 (ぶっか)' refers to the general level of prices for goods and services in an economy. It is often used in discussions about inflation, cost of living, or economic conditions. For example: Prices are rising「物価が上がっている」(ぶっかがあがっている). The government is trying to stabilize prices「政府は物価を安定させようとしている」(せいふはぶっかをあんていさせようとしている). This term is commonly used in economic contexts and news reports.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N1Kanji Grade
5Frequency
5584
Composition
kanji
Handwriting
word
物体Meaning
Object
Reading
buttai
Kanji
物Thing 体Body
Explanation
The Japanese noun '物体 (ぶったい)' refers to a physical object or material entity. It is commonly used in scientific, technical, or formal contexts to describe tangible things that occupy space and have mass. For example: The object is moving「物体が動いている」(ぶったいがうごいている). This object is heavy「この物体は重い」(このぶったいはおもい). The word can also be used in philosophical discussions to distinguish physical entities from abstract concepts. It is neutral in tone and does not carry any specific emotional or cultural connotations.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N4Kanji Grade
3Frequency
5586
Composition
kanji
Handwriting
word
傘Meaning
Umbrella
Reading
kasa
Kanji
傘Umbrella, Parasol
Explanation
The Japanese noun '傘 (かさ)' means 'umbrella'. This word refers to the object used to protect oneself from rain or sunlight. It is commonly used in everyday conversation, especially in contexts related to weather. For example: I forgot my umbrella「傘を忘れました」(かさをわすれました). Please lend me an umbrella「傘を貸してください」(かさをかしてください). The word can also be used in compound words, such as '雨傘 (あまがさ)' (rain umbrella) or '日傘 (ひがさ)' (parasol).
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N1Kanji Grade
9Frequency
5587
Composition
kanji
Handwriting
word
仕手Meaning
Actor
Reading
shite
Kanji
仕Serve 手Hand
Explanation
The Japanese noun '仕手 (して)' primarily refers to an 'actor' in the context of traditional Japanese performing arts, such as Noh or Kabuki. It can also denote a key player or protagonist in a broader sense, including in business or strategic contexts. For example: The actor performed brilliantly「仕手の演技は素晴らしかった」(してのえんぎはすばらしかった). He is the key player in this project「彼はこのプロジェクトの仕手だ」(かれはこのプロジェクトのしてだ). The term carries a nuanced implication of someone who takes an active and pivotal role in a situation.
Part Of Speech
noun
Kanji JLPT
N4Kanji Grade
3Frequency
5588
Composition
kanji
Handwriting