Page 1
kanji
同Meaning
Same
Reading
kunyomiおなona
onyomiどうdou
Parts
冂Enclosure 一One 口Mouth
Example Word
同一: same or identical. The Japanese adjectival noun '同一 (どういつ)' means 'same' or 'identical'. It is used to describe things that are exactly alike or indistinguishable in nature, quality, or characteristics. This word is often used in formal or technical contexts, such as in legal documents, scientific discussions, or when comparing objects or ideas. For example: These two documents are identical「これらの二つの書類は同一です」(これらのふたつのしょるいはどういつです). The two theories are the same in essence「二つの理論は本質的に同一だ」(ふたつのりろんはほんしつてきにどういつだ). Note that '同一' is often followed by particles like 'の' or 'である' to modify nouns or form predicates.
Radical
口
Stroke Count
6JLPT
N4Grade
2Frequency
60
Handwriting
kanji
道Meaning
Way
Reading
kunyomiみちmichi
onyomiどうdou
Parts
辶Walk 首Neck
Example Word
回り道: detour. The Japanese noun '回り道 (まわりみち)' means 'detour'. It refers to taking a longer or indirect route to reach a destination, often due to obstacles, personal preference, or exploration. This word can be used both literally and metaphorically. For example: I took a detour to avoid traffic「渋滞を避けるために回り道をした」(じゅうたいをさけるためにまわりみちをした). Sometimes, taking a detour leads to unexpected discoveries「時々、回り道をすると予期せぬ発見がある」(ときどき、まわりみちをするとよきせぬはっけんがある). The word emphasizes the idea of an indirect path rather than the most straightforward one.
Radical
辵
Stroke Count
12JLPT
N4Grade
2Frequency
89
Handwriting
kanji
動Meaning
Move
Reading
kunyomiうごugo
onyomiどうdou
Parts
重Heavy 力Power
Example Word
運動場: playground. The Japanese noun '運動場 (うんどうじょう)' refers to a 'playground' or 'sports field'. It is commonly used to describe an open area designated for physical activities, sports, or recreational play. This term is often associated with schools, parks, or community centers. For example: The children are playing on the playground「子供たちは運動場で遊んでいます」(こどもたちはうんどうじょうであそんでいます). The school's sports field is large「学校の運動場は広いです」(がっこうのうんどうじょうはひろいです). The word can also imply a space for organized sports or exercises, such as track and field events.
Radical
力
Stroke Count
11JLPT
N4Grade
3Frequency
106
Handwriting
kanji
働Meaning
Work
Reading
kunyomiはたらhatara
onyomiどうdou
Parts
亻Person (人)動Move
Example Word
労働者: worker. The Japanese noun '労働者 (ろうどうしゃ)' refers to a 'worker' or 'laborer'. It is a general term used to describe someone who performs physical or mental work, often in exchange for wages. This word is commonly used in contexts related to employment, labor rights, and workplace discussions. For example: The workers are on strike「労働者がストライキをしている」(ろうどうしゃがストライキをしている). Many workers commute by train「多くの労働者が電車で通勤する」(おおくのろうどうしゃがでんしゃでつうきんする). The term can apply to various types of workers, including factory workers, office workers, or manual laborers, and is neutral in tone.
Radical
人
Stroke Count
13JLPT
N3Grade
4Frequency
471
Handwriting
kanji
堂Meaning
Hall
Reading
onyomiどうdou
Parts
尚Still, Esteem 土Soil
Example Word
食堂: cafeteria. The Japanese noun '食堂 (しょくどう)' refers to a 'cafeteria' or 'dining hall'. It is commonly used to describe a place where meals are served, often in schools, workplaces, or public facilities. The word can also refer to a casual restaurant or eatery. For example: Let's eat at the cafeteria「食堂で食 べましょう」(しょくどうでたべましょう). The school cafeteria is crowded「学校の食堂は混んでいる」(がっこうのしょくどうはこんでいる). Note that '食堂' is often used in institutional settings, but it can also describe small, family-run restaurants.
Radical
土
Stroke Count
11JLPT
N4Grade
4Frequency
578
Handwriting
kanji
導Meaning
Lead, Guide
Reading
kunyomiみちびmichibi
onyomiどうdou
Parts
道Way 寸Measurement
Example Word
導入: implementation or introduction. The Japanese verbal noun '導入 (どうにゅう)' can mean either 'introduction' or 'implementation', depending on the context. When used to mean 'introduction', it refers to the act of bringing something new into a system, environment, or discussion. For example: the introduction of new technology「新しい技術の導入」(あたらしいぎじゅつのどうにゅう). When used to mean 'implementation', it refers to the act of putting a plan or system into effect. For example: the implementation of new policies「新しい政策の導入」(あたらしいせいさくのどうにゅう). The word is often used in business, technology, and academic contexts to describe the process of adopting or applying something new.
Radical
寸
Stroke Count
15JLPT
N2Grade
5Frequency
1097
Handwriting
kanji
童Meaning
Juvenile
Reading
kunyomiわらべwarabe
onyomiどうdou
Parts
立Stand 里Hometown
Example Word
児童: child. The Japanese noun '児童 (じどう)' refers to a child, typically in the context of school-age children or minors. It is often used in formal or educational settings, such as when discussing children's welfare, education, or legal rights. For example: The school is for children「その学校は児童のためのものです」(そのがっこうはじどうのためのものです). The law protects the rights of children「その法律は児童の権利を守る」(そのほうりつはじどうのけんりをまもる). Note that '児童' is more formal than other words like '子供 (こども)', which is a more general term for children.
Radical
立
Stroke Count
12JLPT
N2Grade
3Frequency
1101
Handwriting
kanji
瞳Meaning
Pupil
Reading
kunyomiひとみhitomi
onyomiどうdou
とうtou
Parts
目Eye 童Juvenile
Example Word
瞳: pupil. The Japanese noun '瞳 (ひとみ)' primarily refers to the 'pupil' of the eye, the black circular opening in the center of the iris. It can also poetically or metaphorically refer to the eyes themselves, often evoking a sense of beauty or depth. For example: Her pupils are beautiful「彼女の瞳は美しい」(かのじょのひとみはうつくしい). The child's eyes sparkled「子供の瞳が輝いていた」(こどものひとみがかがやいていた). This word is often used in literary or emotional contexts to emphasize the expressiveness or allure of someone's eyes.
Radical
目
Stroke Count
17JLPT
N1Grade
10Frequency
1674
Handwriting
kanji
憧Meaning
Yearn, Long for
Reading
kunyomiあこがakoga
onyomiしょうshou
どうdou
とうtou
Parts
忄 童Juvenile
Example Word
憧れ: longing. The Japanese noun '憧れ (あこがれ)' refers to a feeling of longing or yearning, often for something or someone that is admired or idealized. It conveys a sense of aspiration or desire for something unattainable or distant. This word is commonly used to describe admiration for a person, a lifestyle, or a dream. For example: I have a longing for Paris「私はパリに憧れている」(わたしはパリにあこがれている). She has always had a longing to become a singer「彼女は歌手になることに憧れていた」(かのじょはかしゅになることにあこがれていた). The nuance of '憧れ' often carries a positive and romanticized tone, emphasizing the beauty or allure of the object of desire.
Radical
心
Stroke Count
15JLPT
N1Grade
10Frequency
1926
Handwriting