Learn Japanese while reading Manga with our new Manga Reader Tool!

Nihongo

Classroom

そく soku Jōyō Kanji Practice Quiz

Page 1

  • kanji

    Meaning

    Foot, Sufficient

    Reading

    kunyomiあし

    ashi

    ta

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Stop (止)Mouth

    Example Word

    不足: lack or shortage. The Japanese verbal noun '不足 (ふそく)' primarily means 'shortage' or 'lack'. It is used to describe a situation where there is not enough of something, whether it be physical items, resources, or abstract concepts like time or effort. For example: There is a shortage of water「水が不足している」(みずがふそくしている). I lack sleep「睡眠が不足している」(すいみんがふそくしている). It can also be used in a more abstract sense, such as a lack of effort「努力が不足している」(どりょくがふそくしている). The word is often used in both formal and informal contexts to indicate insufficiency.

    Radical

    Stroke Count

    7

    JLPT

    N4

    Grade

    1

    Frequency

    121

    Radical Form

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Breath

    Reading

    kunyomiいき

    iki

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Heart Self

    Example Word

    息子: son. The Japanese noun '息子 (むすこ)' means 'son'. It refers to a male child in relation to his parents. This term is commonly used in both formal and informal contexts. For example: My son is studying「私の息子は勉強しています」(わたしのむすこはべんきょうしています). He is my only son「彼は私の一人息子です」(かれはわたしのひとりむすこです). The word '息子' is often used in family-related conversations and is a respectful way to refer to one's own son or someone else's son.

    Radical

    Stroke Count

    10

    JLPT

    N3

    Grade

    3

    Frequency

    358

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Side

    Reading

    kunyomiかわ

    kawa

    ぞば

    zoba

    がわ

    gawa

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Person (人)Rule

    Example Word

    向こう側: other side. The Japanese noun '向こう側 (むこうがわ)' means 'the other side' or 'the opposite side'. It is used to refer to the side of something that is opposite to where the speaker or subject is currently located. This can be used in both physical and metaphorical contexts. For example: the other side of the river「川の向こう側」(かわのむこうがわ). On the other side of the world「世界の向こう側」(せかいのむこうがわ). It can also be used to describe the other side of an argument or situation, as in 'the other side of the story'「話の向こう側」(はなしのむこうがわ).

    Radical

    Stroke Count

    11

    JLPT

    N3

    Grade

    4

    Frequency

    426

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Instant, Immediate

    Reading

    kunyomiすなわ

    sunawa

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Stopping Seal

    Example Word

    即ち: namely. The Japanese conjunction '即ち (すなわち)' means 'namely' or 'in other words'. It is used to clarify or restate something that has been mentioned previously, often to provide a more precise or detailed explanation. This word is commonly used in both written and formal spoken Japanese. For example: He is my best friend, namely, my brother「彼は私の親友、即ち、私の兄です」(かれはわたしのしんゆう、すなわち、わたしのあにです). The solution is simple, namely, to work harder「解決策は簡単だ、即ち、もっと頑張ることだ」(かいけつさくはかんたんだ、すなわち、もっとがんばることだ).

    Radical

    Stroke Count

    7

    JLPT

    N1

    Grade

    7

    Frequency

    701

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Bundle, Bind

    Reading

    kunyomiたば

    taba

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Tree, Wood Mouth

    Example Word

    約束: promise. The Japanese verbal noun '約束 (やくそく)' means 'promise'. It refers to a commitment or assurance that one will do something or that a particular thing will happen. This word is commonly used in both formal and informal contexts to indicate a pledge or agreement between people. For example: I made a promise to my friend「友達と約束をした」(ともだちとやくそくをした). He broke his promise「彼は約束を破った」(かれはやくそくをやぶった). It can also be used in phrases like '約束を守る (やくそくをまもる)' (to keep a promise) or '約束を果たす (やくそくをはたす)' (to fulfill a promise).

    Radical

    Stroke Count

    7

    JLPT

    N3

    Grade

    4

    Frequency

    729

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Quick

    Reading

    kunyomiはや

    haya

    すみ

    sumi

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Walk Bundle, Bind

    Example Word

    速達便: express. The Japanese noun '速達便 (そくたつびん)' refers to an 'express' or 'express delivery' service, typically used for mail or packages that need to be delivered quickly. This term is commonly used in postal and courier services to indicate a faster delivery option compared to standard services. For example: I sent the document by express mail「書類を速達便で送りました」(しょるいをそくたつびんでおくりました). The express delivery arrived earlier than expected「速達便は予想より早く届きました」(そくたつびんはよそうよりはやくとどきました). This service is often chosen when time is a critical factor.

    Radical

    Stroke Count

    10

    JLPT

    N3

    Grade

    3

    Frequency

    830

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Rule

    Reading

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Shellfish Sword (刀)

    Example Word

    反則: foul. The Japanese verbal noun '反則 (はんそく)' refers to a violation or foul, particularly in the context of rules, regulations, or sports. It is commonly used to describe actions that break established rules, whether in games, competitions, or formal agreements. For example: That was a foul!「それは反則だ!」(それははんそくだ!). He committed a foul during the match「彼は試合中に反則を犯した」(かれはしあいちゅうにはんそくをおかした). The term can also extend to broader contexts, such as breaking societal or ethical rules, though it is most frequently associated with sports and games.

    Radical

    Stroke Count

    9

    JLPT

    N2

    Grade

    5

    Frequency

    1065

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Measure, Conjecture

    Reading

    kunyomiはか

    haka

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Water (水)Rule

    Example Word

    予測: prediction. The Japanese noun '予測 (よそく)' means 'prediction'. It refers to the act of forecasting or estimating future events or outcomes based on current information or trends. This word is commonly used in contexts such as weather forecasts, economic trends, or scientific research. For example: the weather prediction was accurate「天気予測は正確だった」(てんきよそくはせいかくだった). Economists made a prediction about the market「経済学者は市場について予測をした」(けいざいがくしゃはしじょうについてよそくをした). It's important to note that '予測' often implies a level of uncertainty and is based on analysis or data rather than definitive knowledge.

    Radical

    Stroke Count

    12

    JLPT

    N2

    Grade

    5

    Frequency

    1322

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Urge, Press

    Reading

    kunyomiうなが

    unaga

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Person (人)Foot, Sufficient

    Example Word

    促進: promotion. The Japanese noun '促進 (そくしん)' means 'promotion' or 'acceleration'. It is used to describe the act of advancing or speeding up a process, development, or activity. This word is often used in contexts related to business, technology, health, and social initiatives. For example: promotion of health「健康の促進」(けんこうのそくしん). The government is promoting economic growth「政府は経済成長を促進している」(せいふはけいざいせいちょうをそくしんしている). It can also be used in a more general sense to describe the encouragement or facilitation of something, such as promoting cultural exchange「文化交流を促進する」(ぶんかこうりゅうをそくしんする).

    Radical

    Stroke Count

    9

    JLPT

    N1

    Grade

    8

    Frequency

    1557

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Catch

    Reading

    kunyomiとら

    tora

    onyomiそく

    soku

    Parts

    Hand (手)Foot, Sufficient

    Example Word

    捉える: grasp. The Japanese verb '捉える (とらえる)' means 'to grasp' or 'to capture'. It is used to describe the act of physically catching or holding onto something, as well as metaphorically understanding or perceiving something. For example: He grasped the concept quickly「彼はその概念をすぐに捉えた」(かれはそのがいねんをすぐにとらえた). The police captured the criminal「警察は犯人を捉えた」(けいさつははんにんをとらえた). This verb can also be used in a more abstract sense, such as capturing an image or idea in one's mind.

    Radical

    Stroke Count

    10

    Grade

    10

    Frequency

    1578

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Block up

    Reading

    kunyomi

    mi

    ふさ

    fusa

    とりで

    toride

    onyomiそく

    soku

    さい

    sai

    Parts

    Soil

    Example Word

    塞がる: blocked or occupied. The Japanese verb '塞がる (ふさがる)' has two primary meanings. The first meaning is 'blocked', which refers to something being physically obstructed or closed off. For example: The road is blocked due to construction「道路が工事で塞がっている」(どうろがこうじでふさがっている). The second meaning is 'occupied', which refers to something being in use or unavailable. For example: The bathroom is occupied「トイレが塞がっている」(トイレがふさがっている). This verb is often used to describe situations where access or availability is restricted, either physically or metaphorically.

    Radical

    Stroke Count

    13

    Grade

    10

    Frequency

    1644

    Handwriting

  • kanji

    Meaning

    Grieve, Relatives

    Reading

    kunyomiいた

    ita

    うれ

    ure

    みうち

    miuchi

    onyomiそく

    soku

    せき

    seki

    Parts

    Example Word

    親戚: relative. The Japanese noun '親戚 (しんせき)' refers to a 'relative' or 'family member'. It is used to describe someone who is related by blood or marriage, such as aunts, uncles, cousins, or in-laws. This term is broader than '家族 (かぞく)', which specifically refers to immediate family members like parents, siblings, or children. For example: I visited my relatives「親戚を訪ねた」(しんせきをたずねた). She has many relatives「彼女は親戚が多い」(かのじょはしんせきがおおい). The word can also be used in formal or casual contexts, depending on the situation.

    Radical

    Stroke Count

    11

    Grade

    10

    Frequency

    1827

    Handwriting